# Russian translation of Google Analytics (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите по одному внутреннему пути "
"Drupal на строку. Символ '*' заменяет любое "
"количество символов. Например, "
"введите %blog для обзорной страницы "
"блогов, %blog-wildcard для всех персональных "
"блогов. %front - главная страница."
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
msgid "Session"
msgstr "Сессия"
msgid "Scope"
msgstr "Ограничение"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Если выбран PHP-режим, введите PHP-код "
"между %php. Имейте в виду, что выполнение "
"некорректного PHP-кода может привести к "
"неработоспособности сайта."
msgid "Not configured"
msgstr "Не настроено"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Добавлять, если следующий PHP код "
"возвращает <code>TRUE</code> (PHP-режим, только "
"для экспертов)."
msgid "Domains"
msgstr "Домены"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Зависит от: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">отключён</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">включён</span>)"
msgid "User roles"
msgstr "Роли пользователя"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr ""
"Добавлять ко всем страницам, кроме "
"указанных."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr ""
"Добавлять только на указанные "
"страницы."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr ""
"Добавить отслеживание для отдельных "
"страниц"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Настройки отслеживания пользователей"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr ""
"Дополнительные настройки "
"отслеживания"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr ""
"Пользователи не могут контролировать "
"их отслеживание."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"Отслеживать пользователей по "
"умолчанию, но позволять каждому "
"отключить себя."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"Не отслеживать пользователей по "
"умолчанию, но позволить им включить "
"себя."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"Разрешите отдельным пользователя "
"настраивать отслеживание в "
"настройках их учётных записей. Только "
"пользователи с правами %permission могут "
"изменять данные настройки."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr ""
"включение или отключение "
"отслеживания"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "Настройки слежения для ролей"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr ""
"Добавить отслеживание определенных "
"ролей"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr ""
"Настройки отслеживания определенных "
"страниц"
msgid "User segmentation settings"
msgstr "Настройки разделения пользователей"
msgid "Add segmentation information to tracking code"
msgstr ""
"Добавить информацию о разделении в "
"код отслеживания"
msgid ""
"Segment users based on different properties, additionally to the basic "
"IP address based tracking provided by Google Analytics."
msgstr ""
"Разделять пользователей по различным "
"параметрам, дополнительно к "
"отслеживанию с помощью Google Analytics по IP "
"адресу."
msgid ""
"<a href=\"@module_list\">Enable the profile module</a> to be able to "
"use profile fields for more granular tracking."
msgstr ""
"<a href=\"@module_list\">Включите модуль profile</a> "
"для использования полей профилей для "
"более подробного отслеживания."
msgid ""
"Make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from Your Website(s) (or such third "
"parties' website(s)) with any personally identifying information from "
"any source as part of Your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics service. For more information see section 8.1 in the "
"<a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a>."
msgstr ""
"Будьте уверены, Вам не надо объединять "
"(или разрешать объединять любые "
"третьи партии) любые данные, собранные "
"с вашего Веб-сайта(ов) (или такого же "
"веб-сайта(ов) третьих партий) с любой "
"личной информацией индентификации из "
"любых источников, как часть Вашего "
"использования (или так же "
"использования третьими пратиями) "
"службы Google Analytics. Для дополнительной "
"информации смотрите раздел 8.1 на <a "
"href=\"@ga_tos\">Термины использования Google "
"Analytics</a>."
msgid "Link tracking settings"
msgstr "Настройки отслеживания ссылок"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr ""
"Разрешает отслеживать клики на "
"внешние ссылки"
msgid "Track mailto links"
msgstr "Отслеживать mailto ссылки"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr ""
"Включить отслеживание кликов по "
"почтовым ссылкам."
msgid "Track download links"
msgstr "Отслеживать ссылки на скачивание"
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"Включить отслеживание кликов по "
"ссылкам на файлы с расширениями из "
"списка ниже."
msgid "File extensions to track"
msgstr "Расширения файлов для отслеживания"
msgid ""
"A pipe separated list of file extensions that should be tracked when "
"clicked with regular expression support. Example: !extensions"
msgstr ""
"Разделенный чертой список расширений, "
"которые отслеживаются при нажатии на "
"соответствующие ссылки. Например: "
"!extensions"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Публичный метод загрузки "
"файлов</a> должен быть включён для "
"возможности локального кэширования."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr ""
"Отслеживание наборов переводов как "
"единого целого"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Если узел (node) часть совокупности "
"переводов, то записывать статистику "
"для оригинального узла. Это позволяет "
"обращаться к совокупности переводов "
"как к одному единому целому."
msgid "Track internal search"
msgstr "Отслеживать внутренний поиск"
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"<strong>search</strong>. For more information see <a href=\"@url\">How "
"do I set up Site Search for my profile</a>."
msgstr ""
"Если выбрано, то отслеживаются "
"ключевые слова внутренних поисковых "
"запросов. Вам необходимо настроить "
"вашу учётную запись Google для того, "
"чтобы использовать внутренний "
"параметр запроса <strong>search</strong>. Для "
"дополнительной информации см. <a "
"href=\"@url\">Как настроить отслеживание "
"поиска по сайту для профиля?</a>"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Отслеживать рекламу AdSense"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Если выбрано, ваша реклама AdSense будет "
"отслеживаться в вашем Google Analytics "
"аккаунте."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Свой JavaScript код"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> and the <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a> documentation. "
"<strong>Do not include the &lt;script&gt; tags</strong>, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"Вы можете добавить обычные <a "
"href=\"@snippets\">участки кода</a> Google Analytics "
"здесь. Это должно быть добавлено, "
"чтобы Google Analytics появлялся на каждой "
"странице.  Перед добавлением обычного "
"кода в область текста ниже вы должны "
"прочитать документацию <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Код Отслеживания Google "
"Analytics - Функциональный Обзор</a> и <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics API Отслеживания</a>. "
" <strong>Не включайте теги &lt;script&gt;</strong>, и "
"всегда заканчивайте Ваш код "
"разделителем точка с запятой (;)."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Вставленный код (до)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Вставленный код (после)"
msgid "JavaScript scope"
msgstr "JavaScript область"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Не добавляйте код, предоставленный "
"Гуглом в javascript-код сниппетов! Этот "
"модуль уже создает код для "
"отслеживания, который основывается на "
"вашем номере Google Analytics и настройках."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"Не включайте теги &lt;script&gt; в javascript-код "
"сниппетов."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Конфигурация Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Пользователи отслеживаются по "
"умолчанию, но вы можете отключить это."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Добавить отслеживание пользователя"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Пользователи <em>не</em> отслеживаются по "
"умолчанию, но вы можете включить это."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Модуль Google Analytics"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Модуль Google Analytics ещё не был настроен. "
"Пожалуйста, настройте его на <a "
"href=\"@url\">странице настроек Google Analytics</a>."
msgid "administer google analytics"
msgstr "управление Google Analytics"
msgid "use PHP for tracking visibility"
msgstr ""
"использовать PHP для видимости "
"отслеживания"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid ""
"Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking "
"code."
msgstr ""
"Настройки, использующиеся для "
"формирования кода отслеживания Google "
"Analytics."
msgid ""
"Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's "
"pages."
msgstr ""
"Добавляет отслеживающий javascript-код Google "
"Analytics на все страницы вашего сайта."
msgid "Slot"
msgstr "Позиция"
msgid "Not restricted"
msgstr "Без ограничений"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите путь к каждой странице в "
"отдельной строке. При указании пути "
"можно использовать маску *. Например, "
"если ввести <em>blog</em>, то действие будет "
"распространяться только на страницу "
"блогов, если ввести <em>blog/*</em>, то "
"действие будет распространяться на "
"все страницы имеющие в пути слово "
"<em>blog</em> (страница блогов и все записи в "
"персональных блогах). Для указания "
"первой страницы, используйте запись "
"%front."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Страницы, на которых данный PHP-код "
"возвращает <code>TRUE</code> (только для "
"опытных пользователей)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Страницы или PHP-код"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Если выбрана опция PHP, введите PHP-код "
"между %php. Имейте ввиду, что выполнение "
"некорректного PHP-кода может привести к "
"неработоспособности сайта."
msgid "Not customizable"
msgstr "Не настраиваемый"
msgid "Restricted to certain pages"
msgstr "Ограничено для определённых страниц"
msgid ""
"Warning: Give to trusted roles only; this permission has security "
"implications."
msgstr ""
"Предупреждение: это право связано с "
"безопасностью сайта. Предоставляйте "
"это право только пользователям той "
"роли, которым вы доверяете."
msgid "Web Property ID"
msgstr "Идентификатор аккаунта"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Данный ID уникален для каждого сайта, "
"статистику посещений которого вы "
"хотите отслеживать. Он "
"предоставляется в формате UA-xxxxxxx-yy. Для "
"того, чтобы получить идентификатор "
"веб-ресурса,  <a "
"href=\"@analytics\">зарегистрируйте ваш сайт в "
"Google Analytics</a>. Если же вы уже "
"зарегистрировали сайт, перейдите на "
"страницу списка сайтов в профиле Google "
"Analytics и найдите ID сайта, расположенный "
"рядом с его именем. Более подробную "
"информацию вы можете найти в <a "
"href=\"http://code.google.com/intl/ru/apis/analytics/docs/concepts/gaConceptsAccounts.html#webProperty\">документации</a>."
msgid "You can select multiple values."
msgstr "Вы можете выбрать несколько значений."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "IP анонимных посетителей."
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Сообщить Google Analytics, чтобы он "
"анонимизировал информацию, "
"отправляемую следящими объектами на "
"сервера Google удалением последнего "
"октета IP-адреса. Заметьте, что это "
"может уменьшить точность сводки по "
"географическому расположению "
"посетителей. В некоторых странах "
"запрещено собирать персональные "
"данные, которые могут "
"идентифицировать пользователя в "
"целях сохранения приватности, поэтому "
"данная опция должна быть отмечена, "
"чтобы не нарушить нормы местного "
"законодательства."
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr ""
"Кэшировать локально файл с кодом "
"счётчика"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Если отмечено, файл с кодом "
"отслеживания копируется из Google Analytics и "
"кэшируется локально. Он обновляется "
"ежедневно с серверов Google, для "
"отражения обновлений в локальную "
"копию. Не включайте это, пока Google Analytics "
"не подтвердил, что отслеживание сайта "
"работает!"
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgstr ""
"Код будет добавлен <strong>перед</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>after</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). This is useful if you'd like to track a "
"site in two accounts."
msgstr ""
"Код будет добавлен <strong>после</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). Это может быть "
"полезно для отслеживания сайта с "
"нескольких аккаунтов."
msgid ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> - это бесплатное "
"средство веб-аналитики (требует "
"регистрации), позволяющее оценить "
"трафик на веб-сайт и эффективность "
"различных маркетинговых мероприятий."
msgid ""
"You can add Google Analytics <a "
"href=\"!custom_var_documentation\">Custom Variables</a> here. These "
"will be added to every page that Google Analytics tracking code "
"appears on. Google Analytics will only accept custom variables if the "
"<em>name</em> and <em>value</em> combined are less than 64 bytes after "
"URL encoding. Keep the names as short as possible and expect long "
"values to get trimmed. You may use tokens in custom variable values. "
"Global and user tokens are always available; on node pages, node "
"tokens are also available."
msgstr ""
"Здесь вы можете добавить <a "
"href=\"http://code.google.com/intl/ru/apis/analytics/docs/tracking/gaTrackingCustomVariables.html\">пользовательские "
"переменные</a>. Они будут добавлены к "
"каждой странице, на которой будет код "
"отслеживания Google Analytics. Google Analytics "
"принимает пользовательские "
"переменные только, если <em>имя</em> и "
"<em>значение</em> вместе составляют менее "
"64 байт после кодирования адреса URL. "
"Создавайте максимально короткие "
"имена и учтите, что длинные значения "
"будут обрезаны. Вы можете "
"использовать маркеры для создания "
"пользовательских значений "
"переменных. Глобальные и "
"пользовательские маркеры всегда "
"доступны. На страницах материалов  "
"также доступны маркеры материалов."
msgid "Custom variables"
msgstr "Пользовательские переменные"
msgid "Slot number"
msgstr "Позиция"
msgid "The custom variable name."
msgstr "Имя пользовательской переменной."
msgid "The custom variable value. You may use tokens in this field."
msgstr ""
"Значение пользовательской "
"переменной. В этом поле можно "
"использовать маркеры."
msgid "The custom variable value."
msgstr ""
"Значение пользовательской "
"переменной."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "Область переменной."
msgid ""
"<a href=\"@module_list\">Enable the token module</a> to be able to use "
"tokens for more granular tracking."
msgstr ""
"<a href=\"@module_list\">Включить модуль Token</a>, "
"чтобы можно было использовать маркеры "
"для более детального отслеживания."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"Разделённый запятой список названий "
"ролей пользователя."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Разделенный запятой список "
"идентификаторов ролей пользователя"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr ""
"Сохраненный локально файл кода "
"отслеживания был обновлен."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr ""
"Локальный файл кода отслеживания был "
"сохранён."
msgid "Tracking scope"
msgstr "Область применения отслеживания"
msgid "Allow users to customize tracking on their account page"
msgstr ""
"Разрешить пользователям настраивать "
"слежение на странице учётной записи"
msgid "No customization allowed"
msgstr "Настройка запрещена"
msgid "Tracking on by default, users with %permission permission can opt out"
msgstr ""
"Слежение включено, пользователи с "
"правами \"%permission\" могут отключить "
"слежение"
msgid "Tracking off by default, users with %permission permission can opt in"
msgstr ""
"Слежение отключено, пользователи с "
"правами \"%permission\" могут включить "
"слежение"
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr ""
"На всех страницах, кроме "
"перечисленных"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Только для страниц списка"
msgid "Links and downloads"
msgstr "Ссылки и загрузки"
msgid "Track clicks on mailto links"
msgstr "Слежение за mailto ссылками"
msgid "Track downloads (clicks on file links) for the following extensions"
msgstr ""
"Отслеживать загрузки (клики на "
"файловые ссылки) для следующих "
"расширений"
msgid "List of download file extensions"
msgstr "Список  расширений загружаемых файлов"
msgid ""
"A file extension list separated by the | character that will be "
"tracked as download when clicked. Regular expressions are supported. "
"For example: !extensions"
msgstr ""
"Список расширений файлов, разделенных "
"символом |, которые будут "
"отслеживаться как скачанные при "
"нажатии мышкой. Поддерживаются "
"регулярные выражения. Например: !extensions"
msgid "Search and AdSense"
msgstr "Поиск и AdSense"
msgid "Additional user information"
msgstr ""
"Дополнительная информация о "
"пользователе"
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables. Section 8.1 of "
"the <a href=\"@ga_tos\">Google Analytics terms of use</a> requires you "
"to make sure you will not associate (or permit any third party to "
"associate) any data gathered from your websites (or such third "
"parties' websites) with any personally identifying information from "
"any source as part of your use (or such third parties' use) of the "
"Google Analytics' service."
msgstr ""
"Вы можете дополнить функцию Google Analytics "
"отслеживания посетителей по IP-адресу, "
"разделяя их по пользовательским "
"переменным. Пункт 8.1 <a "
"href=\"@ga_tos\">Условий использования Google "
"Analytics</a> требует чтобы вы убедились, "
"что не будете совмещать (или допускать "
"совмещения третьими сторонами) любые "
"данные, полученные с ваших сайтов (или "
"сайтов третьих сторон), с любой "
"персональной информацией, которая "
"может идентифицировать посетителя, из "
"любого источника в рамках вашего "
"исследования (или исследования "
"третьими сторонами) сервиса Google Analytics."
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added every time tracking is in "
"effect. Before you add your custom code, you should read the <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> and the <a href=\"@ga_js_api\">Google "
"Analytics Tracking API</a> documentation. <strong>Do not include the "
"&lt;script&gt; tags</strong>, and always end your code with a "
"semicolon (;)."
msgstr ""
"Вы можете добавить пользовательские <a "
"href=\"@snippets\">фрагменты кода</a> Google Analytics "
"здесь. Они будут активироваться "
"каждый раз, когда слежка включена. "
"Перед тем, как вы добавите свой код, "
"советуем ознакомиться с документом <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> и документацией <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a>. <strong>Не "
"включайте теги &lt;script&gt; </strong>, и всегда "
"заканчивайте ваш код точкой с запятой "
"(;)."
msgid ""
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
msgstr ""
"Правильный идентификатор Google Analytics "
"чувствителен к регистру и имеет "
"формат UA-xxxxxxx-yy."
msgid "User role names"
msgstr "Названия ролей пользователя"
msgid "User role ids"
msgstr "Идентификаторы ролей пользователя"
msgid "Administer Google Analytics"
msgstr "Управление Google Analytics"
msgid "Perform maintenance tasks for Google Analytics."
msgstr ""
"Выполнять работу по обслуживанию Google "
"Analytics."
msgid "Opt-in or out of tracking"
msgstr "Согласие или отказ от отслеживания"
msgid "Allow users to decide if tracking code will be added to pages or not."
msgstr ""
"Позволяет пользователям решать, будет "
"ли добавляться код отслеживания на "
"страницы, или нет."
msgid ""
"Configure tracking behavior to get insights into your website traffic "
"and marketing effectiveness."
msgstr ""
"Настройка отслеживания посетителей "
"для понимания трафика сайта и "
"эффективности маркетинга."
msgid "Updated download tracking file extensions."
msgstr ""
"Обновлены отслеживаемые расширения "
"загружаемых файлов."
msgid "Added page tracking to every page except the listed pages: @pages."
msgstr ""
"Добавлено отслеживание для каждой "
"страницы, кроме перечисленных: @pages."
msgid "Enabled page tracking for role: @name."
msgstr ""
"Включено отслеживание страниц для "
"роли: @name."
msgid "Disabled page tracking for role: @name."
msgstr ""
"Выключено отслеживание страниц для "
"роли: @name."
msgid "Disabled user specific page tracking for site administrator."
msgstr ""
"Для администратора сайта выключено "
"пользовательское отслеживание "
"страниц."
msgid "Menu has been rebuild."
msgstr "Меню было перестроено."
msgid "The default extensions for download tracking have been updated."
msgstr ""
"Расширения по умолчанию для "
"отслеживания загрузок были обновлены."
msgid "Google tracking code has been moved to header."
msgstr ""
"Код отслеживания от Google был перемещен "
"в заголовок."
msgid ""
"Allows your site to be tracked by Google Analytics by adding a "
"Javascript tracking code to every page."
msgstr ""
"Позволяет сайту отслеживать "
"посетителей при помощи Google Analytics "
"внедрением Javascript кода на каждой "
"странице."
msgid "On by default with opt out"
msgstr "По умолчанию включено, с отказом"
msgid "Off by default with opt in"
msgstr "По умолчанию выключено, с согласием"
msgid "Not tracked"
msgstr "Не отслеживается"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Что вы будете отслеживать?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Один домен (по умолчанию)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Домен: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Один домен с несколькими субдоменами"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Примеры: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Несколько доменов верхнего уровня"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Список доменов верхнего уровня"
msgid ""
"If you selected \"Multiple top-level domains\" above, enter all "
"related top-level domains. Add one domain per line. By default, the "
"data in your reports only includes the path and name of the page, and "
"not the domain name. For more information see section <em>Show "
"separate domain names</em> in <a "
"href=\"http://www.google.com/support/analytics/bin/answer.py?answer=175538\">Tracking "
"multiple domains</a>."
msgstr ""
"Если выбран пункт \"Несколько доменов "
"верхнего уровня\", внесите все эти "
"домены в поле. По одному на линию. По "
"умолчанию, информация в отчётах "
"содержит информацию о страница, но не "
"о доменах. Для более подробной "
"информации смотрите раздел "
"<em>Отображение названий отдельных "
"доменов</em> на странице: <a "
"href=\"http://www.google.com/support/analytics/bin/answer.py?answer=175538\">Отслеживание "
"нескольких доменов</a>."
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Добавить только для выбранных ролей"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr ""
"Добавить для всех ролей, кроме "
"выбранных"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Если не выбрано ни одной роли, то "
"слежение будет проводиться за всеми "
"пользователями. Если выбрана одна и "
"более ролей, то эта роль будет "
"отслеживаться (или убрана из "
"отслеживания, в зависимости от "
"настроек выше)"
msgid "Track clicks on outbound links"
msgstr "Слежение за ссылками на внешние сайты"
msgid "Track clicks on outbound links as page views"
msgstr ""
"Отслеживать переходы по ссылкам на "
"внешние сайты как просмотр страниц"
msgid ""
"By default outbound links are tracked as <em>Events</em>. In rare "
"situations like tracking of <em>Goals</em> it may be required to track "
"outbound clicks as page views."
msgstr ""
"Стандартно ссылки на внешние сайты "
"отслеживаются как <em>события</em>. В "
"редких случаях, таких как достижение "
"<em>Цели</em>, может потребоваться "
"интерпретация перехода по ссылке на "
"внешние сайты как переход по странице "
"сайта."
msgid ""
"Google recommends adding the external JavaScript files to the header "
"for performance reasons. If <em>Multiple top-level domains</em> has "
"been selected, this setting will be forced to header."
msgstr ""
"Google рекомендует добавлять внешние "
"JavaScript-файлы в заголовок, по "
"соображениям производительности. "
"Если выбрано <em>Несколько доменов "
"верхнего уровня</em>, этот параметр "
"будет установлен в заголовок."
msgid "All pages with exceptions"
msgstr "Все страницы с исключениями"
msgid "Excepted: @roles"
msgstr "Исключены: @roles"
msgid "A single domain"
msgstr "Один домен"
msgid "Track outbound links"
msgstr "Отслеживать исходящие ссылки"
msgid ""
"<a href=\"@token\">Token</a> module is recommended for custom "
"variables."
msgstr ""
"<a href=\"@token\">Модуль Token</a> рекомендуется "
"для пользовательских переменных."
