# German translation of Global Redirect (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Global Redirect (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Save Configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Deslash"
msgstr "Schrägstrich entfernen"
msgid ""
"If enabled, this option will remove the trailing slash from requests. "
"This stops requests such as <code>example.com/node/1/</code> failing "
"to match the corresponding alias and can cause duplicate content. On "
"the other hand, if you require certain requests to have a trailing "
"slash, this feature can cause problems so may need to be disabled."
msgstr ""
"Einen überflüssigen Schrägstrich am Ende von Anforderungen "
"entfernen. Somit sitmmt dann die Anforderungen wie "
"<code>example.com/node/1/</code> mit dem entsprechenden Alias "
"überein. Auf der anderen Seite, benötigen Sie möglicherweise für "
"bestimmte Anforderungen einen nachgestellten Schrägstrich, dann "
"deaktivieren Sie dieses Feature."
msgid "Non-clean to Clean"
msgstr "Bereinigt URLs"
msgid ""
"If enabled, this option will redirect from non-clean to clean URL (if "
"Clean URL's are enabled). This will stop, for example, node 1  "
"existing on both <code>example.com/node/1</code> AND "
"<code>example.com?q=node/1</code>."
msgstr ""
"Eine Umleitung auf sprechende URLs (falls Clean URL aktiviert ist) "
"einrichten. Dann wird , z. B. node/1 statt auf "
"<code>example.com?q=node/1</code> nur noch auf "
"<code>example.com/node/1</code> ausgegeben."
msgid "Remove Trailing Zero Argument"
msgstr "Nachgestelltes NULL Argument entfernen"
msgid "Enabled for taxonomy term pages only"
msgstr "Nur für Taxonomie Begriff Seiten aktiviert"
msgid "Enabled for all pages"
msgstr "Für alle Seiten aktiviert"
msgid "Menu Access Checking"
msgstr "Zugriffsprüfung über Menu"
msgid "Case Sensitive URL Checking"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung für URLs prüfen"
msgid ""
"This module will do a 301 redirect for all nodes which have an alias "
"but are not using that alias."
msgstr ""
"Dieses Modul führt eine 301 Weiterleitung für alle Beiträge aus, "
"welche einen Alias haben aber diesen Alias nicht verwenden."
msgid "Global Redirect"
msgstr "Globale Weiterleitung"
msgid "Chose which features you would like enabled for Global Redirect"
msgstr "Aktivieren Sie die Funktionen von Global Redirect"
msgid ""
"Searches for an alias of the current URL and 301 redirects if found. "
"Stops duplicate content arising when path module is enabled."
msgstr ""
"Sucht nach einem Alias für die aktuelle URL und führt eine 301 "
"Weiterleitung aus, wenn einer gefunden wurde. Damit wird doppelter "
"Inhalt verhindert, welcher durch das Aktivieren des Pfad Moduls "
"entsteht."
msgid ""
"If enabled, the module will compare the current URL to the alias "
"stored in the system. If there are any differences in case then the "
"user will be redirected to the correct URL."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, vergleicht das Modul die aktuelle URL mit dem Alias, "
"der im System gespeichert ist. Im Falle von Differenzen in der Groß- "
"und Kleinschreibung wird der Benutzer zur korrekten URL "
"weitergeleitet."
msgid ""
"If enabled, the module will check the user has access to the page "
"before redirecting. This helps to stop redirection on protected pages "
"and avoids giving away <em>secret</em> URL's. <strong>By default this "
"feature is disabled to avoid any unexpected behavior</strong>"
msgstr ""
"Das Module prüft, ob der Benutzer Leseberechtigung für das Ziel hat, "
"bevor weitergeleitet wird. Dies hilft zu Verhindern, dass auf "
"gesicherte Seiten weitergeleitet wird, und verhindert die Vergabe von "
"<em>geheimen</em> URLs. <strong> Diese Option ist standardmäßig "
"deaktiviert, um unvoraussehbares Verhalten zu vermeiden</strong>"
msgid "Language Path Checking"
msgstr "Prüfen der Sprache für einen Pfad"
msgid ""
"If enabled, the module will check that the page being viewed matches "
"the language in the URL or the system default. For example, viewing a "
"French node while the site is in English will cause a redirect to the "
"English node."
msgstr ""
"Das Modul prüft, ob die Sprache der aktuellen Seite mit der Sprache "
"der URL oder der Sprache der Systemeinstellung übereinstimmt.  Zum "
"Beispiel: bei Anforderung eines englischen Beitrags auf einer "
"deutschen Website wird zum deutschen Beitrag weitergeleitet."
msgid "Add Canonical Link"
msgstr "Kanonischen Link hinzufügen"
msgid ""
"If enabled, will add a <a href=\"!canonical\">canonical link</a> to "
"each page."
msgstr ""
"Jede Seite mit einem <a href=\"!canonical\"> kanonischen Link</a> "
"ergänzen."
msgid "Set Content Location Header"
msgstr "Setzen der Content-Location Kopfzeile"
msgid ""
"If enabled, will add a <a href=\"!canonical\">Content-Location</a> "
"header."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, wird eine <a href=\"!canonical\">Content-Location</a> "
"Kopfzeile hinzugefügt."
msgid "Taxonomy Term Path Handler"
msgstr "Handhabung des Pfads des Taxonomieterms"
msgid ""
"If enabled, any request to a taxonomy/term/[tid] page will check that "
"the correct path is being used for the term's vocabulary."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, dann prüft jede Anforderung einer "
"/taxonomy/term/[tid] Seite, ob der korrekte Pfad für das Vokabular "
"dieses Terms benutzt wird."
msgid "Globalredirect settings have been saved."
msgstr "Globalredirect Einstellungen wurden gespeichert."
msgid "Globalredirect settings have been reset to default."
msgstr "Global redirect Einstellungen wurden auf Standardwerte zurückgesetzt."
msgid ""
"If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of "
"the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and "
"\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option "
"of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to "
"effect any page. <strong>By default this feature is disabled to avoid "
"any unexpected behavior. Also of note, the trailing /0 \"depth "
"modifier\" was removed from Drupal 7.</strong>"
msgstr ""
"„/0“ von URLs abgeschnitten. Dies vermeidet doppelte Seiten wie "
"„taxonomy/term/1“ und „/taxonomy/term/1/0“, wobei 0 die "
"Standardtiefe ist. Es gibt eine Option dieses Verhalten auf "
"Taxonomiebegriffseiten zu limitieren, oder auf allen Seiten "
"anzuwenden. <strong>Standardmäßig ist dieses Verhalten deaktiviert, "
"um unvorhersehbares Verhalten zu vermeiden. Der abschließende /0 "
"„depth modifier“ ist aus Drupal 7 entfernt worden. </strong>"
