# Japanese translation of GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Language"
msgstr "言語"
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
msgid "Last Updated"
msgstr "最終更新"
msgid "Taxonomy"
msgstr "タクソノミー"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
msgid "Go"
msgstr "実行"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "設定オプションが保存されました。"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
msgid "Node"
msgstr "ノード"
msgid "Link Title"
msgstr "リンクタイトル"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Vocabulary"
msgstr "ボキャブラリー"
msgid "String"
msgstr "文字列"
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Menu Name"
msgstr "メニュー名"
msgid "Clear"
msgstr "クリアー"
msgid "No items selected."
msgstr "項目が選択されていません。"
msgid "Refine"
msgstr "絞り込む"
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "Sticky"
msgstr "固定"
msgid "Content Type"
msgstr "コンテンツタイプ"
msgid "User Id"
msgstr "ユーザーID"
msgid "Webform"
msgstr "ウェブフォーム"
msgid "Multilingual options"
msgstr "多言語オプション"
msgid "Field Type"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Any"
msgstr "いずれか"
msgid "Field Name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Importing"
msgstr "インポート"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "All languages"
msgstr "すべての言語"
msgid "File Type"
msgstr "ファイル形式"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total件中@current件処理しました。"
msgid "Translation mode"
msgstr "翻訳モード"
msgid "String contains"
msgstr "含まれる文字列"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "英語 (Drupal内蔵)"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "翻訳済み・未翻訳の文字列の両方"
msgid "Only translated strings"
msgstr "翻訳済みの文字列のみ"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "未翻訳の文字列のみ"
msgid "All text groups"
msgstr "すべてのテキストグループ"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "ファイルがアップロードされませんでした。"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"引数の %error_operation "
"を処理中にエラーが発生しました: @arguments"
msgid "Workbench"
msgstr "ワークベンチ"
msgid ""
"Localize. @item_name_multiple_capitalized are common for all "
"languages, but their name and description may be localized."
msgstr "ローカライズします。@item_name_multiple_capitalizedは、すべての言語に共通ですが、その名前と説明をローカライズすることができます。"
msgid ""
"Translate. Different @item_name_multiple will be allowed for each "
"language and they can be translated."
msgstr "翻訳する。異なる@item_name_multipleは、言語ごとに許可され、それらは翻訳することができます。"
msgid ""
"Fixed Language. @item_name_multiple_capitalized will have a global "
"language and they will only show up for pages in that language."
msgstr ""
"修正済み言語。@item_name_multiple_capitalizedは、グローバルな言語を持ち、\n"
"その言語のページのためだけに表示されます。"
