# Ukrainian translation of GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Last Updated"
msgstr "Востаннє оновлено"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "Go"
msgstr "Перехід"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Sync"
msgstr "Синхронізація"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Promoted"
msgstr "Винесено на головну"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "Link Title"
msgstr "Заголовок посилання"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Published"
msgstr "Опубліковано"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "String"
msgstr "Рядок"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "Menu Name"
msgstr "Назва меню."
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "No items selected."
msgstr "Жодних позицій не вибрано."
msgid "Refine"
msgstr "Відібрати"
msgid "Undo"
msgstr "Скасувати"
msgid "Entity"
msgstr "Сутність"
msgid "Instructions"
msgstr "Вказівки"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплені"
msgid "Content Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "User Id"
msgstr "ID користувача"
msgid "Webform"
msgstr "Вебформа"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Параметри багатомовності"
msgid "Not Published"
msgstr "Не опубліковано"
msgid "Everything"
msgstr "Все"
msgid "Field Type"
msgstr "Тип поля"
msgid "Any"
msgstr "Байдуже"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "Importing"
msgstr "Імпортування"
msgid "Parent Node"
msgstr "Батьківський матеріал"
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
msgid "All languages"
msgstr "Всі мови"
msgid "File Type"
msgstr "Тип файлу"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "Translation mode"
msgstr "Режим перекладу"
msgid "Product Type"
msgstr "Тип товару"
msgid "String contains"
msgstr "Рядок містить"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "Англійська (надана Друпалом)"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "Перекладені та неперекладені рядки"
msgid "Only translated strings"
msgstr "Лише перекладені рядки"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "Лише неперекладені рядки"
msgid "All text groups"
msgstr "Всі текстові групи"
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жодного файла не було відвантажено."
msgid "Last Modified"
msgstr "Час останньої зміни"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Помилка під час виконання операції "
"%error_operation з аргументами: @arguments"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Торгівля: Товар"
msgid ""
"For localizable elements, to have all items available for translation "
"visit the <a href=\"@locale-refresh\">translation refresh</a> page."
msgstr ""
"Для доступних для локалізації "
"елементів, щоб всі елементи, були "
"доступними для перекладу відвідайте "
"сторінку <a href=\"@locale-refresh\"> перечитати "
"переклади</a>."
msgid "Predefined language. If set, it will apply to all items."
msgstr ""
"Попередньо визначена мова. Якщо "
"встановлено, то вона буде "
"застосовуватися до всіх елементів."
msgid "Term Name"
msgstr "Назва терміна"
msgid "- Select a language -"
msgstr "- Оберіть мову -"
msgid ""
"Localize. @item_name_multiple_capitalized are common for all "
"languages, but their name and description may be localized."
msgstr ""
"Локалізується. @item_name_multiple_capitalized є "
"загальними для всіх мов, але їх назва "
"та опис можуть бути локалізовані."
msgid ""
"Translate. Different @item_name_multiple will be allowed for each "
"language and they can be translated."
msgstr ""
"Перекладається. Для кожної з мов "
"будуть доступні різні @item_name_multiple і "
"вони можуть бути перекладені."
msgid ""
"Fixed Language. @item_name_multiple_capitalized will have a global "
"language and they will only show up for pages in that language."
msgstr ""
"Фіксована мова. @item_name_multiple_capitalized "
"матимуть глобальну мову і вони будуть "
"відображатися тільки на сторінках з "
"цією мовою."
msgid "Sync translations"
msgstr "Синхронізувати переклади"
