# Slovak translation of GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Go"
msgstr "Prejsť"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavenia konfigurácie boli uložené."
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Promoted"
msgstr "Propagovaný"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Link Title"
msgstr "Názov linky"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Sync Status"
msgstr "Stav synchronizácie"
msgid "String"
msgstr "Reťazec"
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Menu Name"
msgstr "Meno menu"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistiť"
msgid "No items selected."
msgstr "Žiadne položky neboli vybraté."
msgid "Refine"
msgstr "Obmedziť"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"
msgid "Sticky"
msgstr "Prilepený v zozname"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Webform"
msgstr "Webformulár"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Viacjazyčné možnosti"
msgid "Any"
msgstr "Akékoľvek"
msgid "Importing"
msgstr "Import"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "All languages"
msgstr "Všetky jazyky"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Spracované @current / @total."
msgid "Translation mode"
msgstr "Mód prekladu"
msgid "String contains"
msgstr "Hľadať reťazec"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "angličtina (integrovaná v Drupale)"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "Preložené aj nepreložené reťazce"
msgid "Only translated strings"
msgstr "Iba preložené reťazce"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "Iba nepreložené reťazce"
msgid "All text groups"
msgstr "Všetky textové skupiny"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid ""
"For localizable elements, to have all items available for translation "
"visit the <a href=\"@locale-refresh\">translation refresh</a> page."
msgstr ""
"Aby boli k dispozícii na preklad všetky lokalizovateľné elementy, "
"môžete na stránke <a href=\"@locale-refresh\">aktualizácie "
"prekladov</a> obnoviť a aktualizovať hodnoty pre používateľom "
"definované reťazce."
msgid ""
"Localize. @item_name_multiple_capitalized are common for all "
"languages, but their name and description may be localized."
msgstr ""
"Lokalizovať. @item_name_multiple_capitalized sú spoločné pre "
"všetky jazyky, ale ich názov a popis môžu byť lokalizované."
msgid ""
"Translate. Different @item_name_multiple will be allowed for each "
"language and they can be translated."
msgstr ""
"Prekladať. Rôzne @item_name_multiple budú povolené pre každý "
"jazyk a môžu byť prekladané."
msgid ""
"Fixed Language. @item_name_multiple_capitalized will have a global "
"language and they will only show up for pages in that language."
msgstr ""
"Fixný jazyk. @item_name_multiple_capitalized budú mať globálny "
"jazyk a zobrazia sa iba na stránkach v tomto príslušnom jazyku."
