# French translation of GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GlobalLink Connect for Drupal (7.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-16 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Project"
msgstr "Projet"
msgid "Go"
msgstr "Allez"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Les options de configuration ont été enregistrées."
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Upload"
msgstr "Transférer"
msgid "Promoted"
msgstr "Promu"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "Link Title"
msgstr "Titre du Lien"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulaire"
msgid "String"
msgstr "Chaîne de caractères"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
msgid "Menu Name"
msgstr "Nom du menu"
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
msgid "No items selected."
msgstr "Aucun élément sélectionné."
msgid "No items available"
msgstr "Aucun élément n'est disponible"
msgid "Refine"
msgstr "Affiner"
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
msgid "File Title"
msgstr "Titre du fichier"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé (en haut des listes)"
msgid "Content Type"
msgstr "Type de contenu"
msgid "User Id"
msgstr "Id utilisateur"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Options multilingues"
msgid "Not Published"
msgstr "Non publié"
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Field Name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Importing"
msgstr "Importation"
msgid "Error: @message"
msgstr "Erreur : @message"
msgid "Parent Node"
msgstr "Nœud parent"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "All languages"
msgstr "Toutes les langues"
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current sur @total traité(s)."
msgid "Translation mode"
msgstr "Mode de traduction"
msgid "Product Type"
msgstr "Type de produit"
msgid "String contains"
msgstr "La chaîne contient"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "Anglais (fourni par Drupal)"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "A la fois les chaînes traduites et celles qui ne le sont pas"
msgid "Only translated strings"
msgstr "Seulement les termes traduits"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "Seulement les termes non traduits"
msgid "All text groups"
msgstr "Tous les groupes de texte"
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Enable Debug Mode"
msgstr "Activer le Mode de Débogage"
msgid "File Id"
msgstr "Identifiant (ID) du fichier"
msgid "Entity Type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n'a été transféré."
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du traitement de %error_operation avec "
"les arguments : @arguments"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce Product"
msgid "Workbench"
msgstr "Workbench"
msgid ""
"For localizable elements, to have all items available for translation "
"visit the <a href=\"@locale-refresh\">translation refresh</a> page."
msgstr ""
"Afin d'avoir tous les éléments localisables disponibles à la "
"traduction, visitez la page <a "
"href=\"@locale-refresh\">rafraîchissement de traduction</a>."
msgid "Predefined language. If set, it will apply to all items."
msgstr ""
"Langue prédéfinie. Une fois déterminée, elle s'appliquera à tous "
"les éléments."
msgid "Bean"
msgstr "Bean"
msgid "- Select a language -"
msgstr "- Sélectionner une langue -"
msgid ""
"Localize. @item_name_multiple_capitalized are common for all "
"languages, but their name and description may be localized."
msgstr ""
"Localiser. Les @item_name_multiple_capitalized sont communs à toutes "
"les langues, mais leur nom et leur description peuvent être "
"localisés."
msgid ""
"Translate. Different @item_name_multiple will be allowed for each "
"language and they can be translated."
msgstr ""
"Traduire. Différents @item_name_multiple seront autorisés pour "
"chaque langue et peuvent être traduits."
msgid ""
"Fixed Language. @item_name_multiple_capitalized will have a global "
"language and they will only show up for pages in that language."
msgstr ""
"Langue fixe. Les @item_name_multiple_capitalized auront une langue "
"globale et apparaîtront uniquement sur les pages dans cette langue."
msgid "Project Name"
msgstr "Nom du Projet"
msgid "Current: @state"
msgstr "Actuel : @state"
