# Estonian translation of Translations.com GlobalLink Connect (7.x-7.0)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Translations.com GlobalLink Connect (7.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-12 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimati uuendatud"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klassifikatsioon"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Go"
msgstr "Mine"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Seadistusvalikud on salvestatud."
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Promoted"
msgstr "Esile tõstetud"
msgid "Node"
msgstr "Postitus"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "String"
msgstr "Sõne"
msgid "Show"
msgstr "Näita"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "No items selected."
msgstr "Midagi pole valitud."
msgid "Refine"
msgstr "Täpsusta"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Entity"
msgstr "Olem"
msgid "Sticky"
msgstr "Kleepuv"
msgid "User Id"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Webform"
msgstr "Veebivorm"
msgid "Multilingual options"
msgstr "Mitmekeelsuse seaded"
msgid "Any"
msgstr "Ükskõik milline"
msgid "Bundle"
msgstr "kogum"
msgid "All languages"
msgstr "Kõik keeled"
msgid "Translation mode"
msgstr "Tõlkeviis"
msgid "String contains"
msgstr "Sõne sisaldab"
msgid "English (provided by Drupal)"
msgstr "Inglise keel (Drupali põhikeel)"
msgid "Both translated and untranslated strings"
msgstr "Nii tõlgitud kui tõlkimata sõned"
msgid "Only translated strings"
msgstr "Ainult tõlgitud sõned"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "Ainult tõlkimata sõned"
msgid "All text groups"
msgstr "Kõik tekstigrupid"
msgid "Interface"
msgstr "Kasutajaliides"
msgid "Entity Type"
msgstr "Olemite tüübid"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr "Ilmnes viga %error_operation töötlemisel argumentidega @arguments"
msgid "Commerce Product"
msgstr "Commerce'i toode"
msgid ""
"For localizable elements, to have all items available for translation "
"visit the <a href=\"@locale-refresh\">translation refresh</a> page."
msgstr ""
"Kasuta <a href=\"@locale-refresh\">tõlgete värskenduse lehte</a>, et "
"tõlgete nimekirja uuendada."
msgid "- Select a language -"
msgstr "- Vali keel -"
msgid ""
"Localize. @item_name_multiple_capitalized are common for all "
"languages, but their name and description may be localized."
msgstr ""
"Lubatud on lokaliseerimine. @item_name_multiple_capitalized on samad "
"kõikides keeltes, aga nende nimetus ja kirjeldus on tõlgitavad."
msgid ""
"Translate. Different @item_name_multiple will be allowed for each "
"language and they can be translated."
msgstr ""
"Lubatud on tõlkimine. Erinevates keeltes on lubatud erinevad "
"@item_name_multiple ja neid saab tõlkida."
msgid ""
"Fixed Language. @item_name_multiple_capitalized will have a global "
"language and they will only show up for pages in that language."
msgstr ""
"Keel on fikseeritud. @item_name_multiple_capitalized on kõik ühes "
"keeles ja nad on nähtavad ainult seda keelt kuvavatel lehtedel."
msgid "Source Language"
msgstr "Algne keel"
