# Portuguese, Portugal translation of Gigya - Social Infrastructure (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social Infrastructure (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de utilizador"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"
msgid "Age"
msgstr "Idade"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Apenas administradores do site podem criar novas contas de utilizador."
msgid "Node Types"
msgstr "Tipos de nó"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
msgid "Last name"
msgstr "Apelido"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sessão de utilizador"
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
msgid "Drupal username"
msgstr "Nome de utilizador Drupal"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "Padrões de substituição"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "address"
msgstr "morada"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid ""
"The directory %directory is not writable, because it does not have the "
"correct permissions set."
msgstr ""
"O directório %directory está protegido contra escrita, porque ainda "
"não tem atribuídas as permissões correctas."
msgid "locale"
msgstr "localização"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Introduza a senha associada ao seu nome de utilizador."
msgid "languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Title link"
msgstr "Ligação no título"
msgid ""
"The specified file %file could not be copied, because the destination "
"directory is not properly configured. This may be caused by a problem "
"with file or directory permissions. More information is available in "
"the system log."
msgstr ""
"O ficheiro @file especificado não pôde ser copiado porque a "
"directoria de destino não está configurada correctamente. Isto pode "
"ser causado por um problema nas permissões do ficheiro ou da "
"directoria. O registo do sistema tem mais informação disponível."
msgid ""
"File %file could not be copied, because the destination directory "
"%destination is not configured correctly."
msgstr ""
"O ficheiro %file não pôde ser copiado porque a directoria de destino "
" %destination não está configurada correctamente."
