# Portuguese, Portugal translation of Get Locations (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Is"
msgstr "É"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Before"
msgstr "Antes"
msgid "After"
msgstr "Após"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID do comentário"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Is not"
msgstr "Não é"
msgid "Contains"
msgstr "Contém"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nós"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Morada"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Equals"
msgstr "Igual a"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Não categorizado"
msgid "Street"
msgstr "Rua"
msgid "Additional"
msgstr "Adicional"
msgid "City"
msgstr "Município/Concelho"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coordenadas"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Default height"
msgstr "Altura predefinida"
msgid "Default width"
msgstr "Largura predefinida"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
msgid "Map width"
msgstr "Largura do mapa"
msgid "Map height"
msgstr "Altura do mapa"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Search options"
msgstr "As opções de pesquisa"
msgid "Province"
msgstr "Distrito"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de exibição"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "Read only"
msgstr "Só de leitura"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "University"
msgstr "Universidade"
msgid "Health"
msgstr "Saúde"
msgid "Display format"
msgstr "Formato da vista"
msgid "Is not one of"
msgstr "Não é um de"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Directions"
msgstr "Direções"
msgid "Input type"
msgstr "Tipo de entrada"
msgid "Country name"
msgstr "Nome do país"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometros"
msgid "Is one of"
msgstr "É um de"
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada inválida"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista pendente"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permite vários valores"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
msgid "Default country"
msgstr "País predefinido"
msgid "Term reference"
msgstr "Termo de Referência"
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidade"
msgid "Exposed"
msgstr "Exposto"
msgid "Map center"
msgstr "Centro do mapa"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Barra horizontal"
msgid "Standard street map"
msgstr "Mapa de estradas padrão"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "Mapa satélite padrão"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Mapa de satélite híbrido"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico em contexto: Critério de ordenação"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Se selecionado, os utilizadores podem inserir vários valores no "
"formulário de 1+2+3 (para OR) ou 1,2,3 (para AND)."
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr ""
"Se selecionado, os números inseridos para o filtro serão eliminados "
"em vez de limitar a vista."
