# Scots Gaelic translation of Get Locations (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2015 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 06:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sguab às"
msgid "Comments"
msgstr "Beachdan"
msgid "Search"
msgstr "Lorg"
msgid "Reset"
msgstr "Ath-shuidhich"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Country"
msgstr "Dùthaich"
msgid "Link"
msgstr "Ceangal"
msgid "Required"
msgstr "Riatanach"
msgid "Node ID"
msgstr "ID an nòd"
msgid "Default"
msgstr "Bun-roghainn"
msgid "Path"
msgstr "Slighe"
msgid "Before"
msgstr "Roimhe"
msgid "After"
msgstr "'Na dhèidh"
msgid "Content type"
msgstr "Seòrsa na susbainte"
msgid "User ID"
msgstr "ID a' chleachdaiche"
msgid "Exclude"
msgstr "Dùin a-mach"
msgid "All"
msgstr "Na h-uile"
msgid "Page title"
msgstr "Tiotal na duilleige"
msgid "Off"
msgstr "Dheth"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID a' bheachd"
msgid "Location"
msgstr "Ionad"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Faclair"
msgid "Field name"
msgstr "Ainm an raoin"
msgid "Fields"
msgstr "Raointean"
msgid "Contains"
msgstr "a tha na leanas 'na bhroinn"
msgid "Nodes"
msgstr "Nòdan"
msgid "Width"
msgstr "Leud"
msgid "Height"
msgstr "Àirde"
msgid "Textfield"
msgstr "Raon teacsa"
msgid "Scale"
msgstr "Sgèile"
msgid "Method"
msgstr "Dòigh"
msgid "Users"
msgstr "Cleachdaichean"
msgid "Operator"
msgstr "Gnìomharaiche"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Gun roinn-seòrsa"
msgid "Hidden"
msgstr "Falaichte"
msgid "People"
msgstr "Daoine"
