# Danish translation of Get Locations (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2025 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-24 09:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Is"
msgstr "Er"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "On"
msgstr "Tilsluttet"
msgid "Go"
msgstr "Skift"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Node ID"
msgstr "Indholdselement ID"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Small"
msgstr "Lille"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Before"
msgstr "Før"
msgid "After"
msgstr "Efter"
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "User ID"
msgstr "Bruger ID"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Off"
msgstr "Afbrudt"
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentar-ID"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
msgid "Is not"
msgstr "Er ikke"
msgid "Contains"
msgstr "Indeholder"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Indhold"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er obligatorisk."
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstfelt"
msgid "Bar"
msgstr "Bar"
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Terms"
msgstr "Ord"
msgid "Store"
msgstr "Butik"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Operator"
msgstr "Operand"
msgid "Equals"
msgstr "Lig med"
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgid "Additional"
msgstr "Yderligere oplysninger"
msgid "City"
msgstr "By"
msgid "Postal code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Længdegrad"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinater"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Default height"
msgstr "Standardhøjde"
msgid "Default width"
msgstr "Standardbredde"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Default map type"
msgstr "Standard korttype"
msgid "White"
msgstr "Hvid"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
msgid "Search options"
msgstr "Søgeindstillinger"
msgid "Province"
msgstr "Landsdel"
msgid "Display style"
msgstr "Display style"
msgid "Content Type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Read only"
msgstr "Læse"
msgid "Storage"
msgstr "Lagring"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Taksonomiord"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Country code"
msgstr "Landekode"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimumdybde"
msgid "Black"
msgstr "Sort"
msgid "University"
msgstr "Universitet"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rektangulær"
msgid "Is not one of"
msgstr "Er ikke én af"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "Directions"
msgstr "Retninger"
msgid "Input type"
msgstr "Input-type"
msgid "Locations are addresses and map coordinates."
msgstr "Lokationer er adresser og kort-koordinater."
msgid "The name of the selected location."
msgstr "Navnet på den valgte lokation."
msgid "The street address of the selected location."
msgstr "Adressen på den valgte lokation."
msgid "The city of the selected location."
msgstr "Byen for den valgte lokation."
msgid "The province of the selected location."
msgstr "Provinsen for den valgte lokation."
msgid "The postal code of the selected location."
msgstr "Postnummeret på den valgte lokation."
msgid "The country of the selected location."
msgstr "Landet for den valgte lokation."
msgid "The latitude of the selected location."
msgstr "Breddegraden på den valgte lokation."
msgid "The longitude of the selected location."
msgstr "Længdegraden på den valgte lokation."
msgid ""
"The distance from the selected location and either the current user or "
"a specific location."
msgstr ""
"Afstanden fra den valgte lokation og enten den aktuelle bruger eller "
"en bestemt lokation."
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Markér feltet for at slette denne lokation."
msgid "Country name"
msgstr "Landenavn"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
msgid "Is one of"
msgstr "Er en af"
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
msgid "Ends with"
msgstr "Ender med"
msgid "Church"
msgstr "Kirke"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullemenu"
msgid "Display only"
msgstr "Kun visning"
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "Airport"
msgstr "Lufthavn"
msgid "Cafe"
msgstr "Cafe"
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"
msgid "School"
msgstr "Skole"
msgid "Default country"
msgstr "Standard land"
msgid "Term reference"
msgstr "Termreference"
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponeret"
msgid "Food"
msgstr "Mad"
msgid "Museum"
msgstr "Museum"
msgid "Meters per second"
msgstr "Meter pr. sekund"
msgid "Kilometers per hour"
msgstr "Kilometer i timen"
msgid "Miles per hour"
msgstr "Miles i timen"
msgid "Heart"
msgstr "Hjerte"
