# Portuguese, Brazil translation of Get Locations (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Is"
msgstr "É"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de conteúdo"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID do comentário"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Nodes"
msgstr "Nodes"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
msgid "Textfield"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Equals"
msgstr "Igual"
msgid "Street"
msgstr "Logradouro"
msgid "Additional"
msgstr "Complemento"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Default height"
msgstr "Altura padrão"
msgid "Default width"
msgstr "Largura padrão"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"A largura padrão de um mapa do Google, como comprimento em CSS ou "
"percentagem. Exemplos: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, "
"<em>95%</em>"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"A altura padrão de um mapa do Google, como comprimento em CSS ou "
"percentagem. Exemplos: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, "
"<em>95%</em>"
msgid "Default map type"
msgstr "Tipo de mapa padrão"
msgid "Map width"
msgstr "Largura do mapa"
msgid "Map height"
msgstr "Altura do mapa"
msgid "White"
msgstr "Branco"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Search options"
msgstr "Opções de busca"
msgid "Province"
msgstr "Estado"
msgid "Display style"
msgstr "Estilo de exibição"
msgid "Read only"
msgstr "Somente leitura"
msgid "Distance"
msgstr "Distância"
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"
msgid "Miles"
msgstr "Milhas"
msgid "Country code"
msgstr "Código do país"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Profundidade máxima"
msgid "Black"
msgstr "Preto"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Is not one of"
msgstr "Não é um de"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Input type"
msgstr "Tipo de entrada"
msgid "Click"
msgstr "Clique"
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Marque esta caixa para apagar esse local."
msgid "Kilometers"
msgstr "Quilômetros"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgid "Is one of"
msgstr "É um de"
msgid "Show All"
msgstr "Exibir todos"
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
msgid "City/Town"
msgstr "Cidade"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "Meters"
msgstr "Metros"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu suspenso"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
msgid "Geocoder"
msgstr "Geocoder"
msgid "Default country"
msgstr "País padrão"
msgid "Exposed"
msgstr "Exposto"
msgid "Map center"
msgstr "Centro do mapa"
msgid "Show scale"
msgstr "Exibir escala"
msgid "Overview map"
msgstr "Mapa de visão geral"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Barra horizontal"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Mapa híbrido de satélite"
msgid "Terrain map"
msgstr "Mapa de terreno"
msgid "Enable map types"
msgstr "Habilitar tipos de mapas"
msgid "Post code"
msgstr "CEP"
msgid "Bicycling"
msgstr "Ciclismo"
msgid "Colorbox settings"
msgstr "Configurações do Colorbox"
msgid "Enable Colorbox"
msgstr "Habilitar Colorbox"
msgid "Colorbox width"
msgstr "Largura do Colorbox"
msgid "Colorbox height"
msgstr "Altura do Colorbox"
msgid "Enable Traffic information"
msgstr "Exibir informações de tráfego"
msgid "Limited Availability"
msgstr "Disponibilidade limitada"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfego"
msgid "Show Pan control"
msgstr "Mostrar Controle Panorâmico"
msgid "Show streetview button"
msgstr "Exibir botão do streetview"
msgid "Enable Panoramio"
msgstr "Habilitar Panoramio"
msgid "Show Points of Interest"
msgstr "Exibir Pontos de Interesse"
msgid "Minimum Zoom"
msgstr "Zoom mínimo"
msgid "Maximum Zoom"
msgstr "Zoom máximo"
msgid "Show link back to user"
msgstr "Exibir link para o usuário"
msgid "Use %n to insert the user name"
msgstr "Use %n para inserir um nome de usuário"
msgid "Colorbox width must be a number"
msgstr "A largura do Colorbox deve ser um número"
msgid "Colorbox height must be a number"
msgstr "A altura do Colorbox deve ser um número"
msgid "Displays locations on a map."
msgstr "Exibe locais em um mapa."
msgid "GetLocations"
msgstr "GetLocations"
msgid "Return to Page"
msgstr "Voltar para a página"
msgid "Pan and zoom"
msgstr "Panorâmica e Zoom"
msgid "InfoWindow"
msgstr "InfoWindow"
msgid "InfoBubble"
msgstr "InfoBubble"
msgid "View all user locations"
msgstr "Ver todos as localizações de usuários"
msgid "Show locations on a Google map."
msgstr "Exibir locais em um mapa do Google"
msgid "Yards"
msgstr "Jardas"
msgid "Nautical miles"
msgstr "Milhas náuticas"
msgid "Show map: Yes"
msgstr "Mostrar mapa: Sim"
msgid "Show Latitude/Longitude: Yes"
msgstr "Mostrar Latitude/Longitude: Sim"
msgid "Show Pan control: Yes"
msgstr "Mostrar controle Panorâmica: Sim"
msgid "Show scale: Yes"
msgstr "Mostrar escala: Sim"
msgid "Show overview map: Yes"
msgstr "Mostrar mapa de visão geral: Sim"
msgid "Points of Interest"
msgstr "Pontos de Interesse"
msgid "Transit Points"
msgstr "Pontos de Trânsito"
msgid "Show map: No"
msgstr "Mostrar mapa: Não"
msgid "Enter an address"
msgstr "Digite um endereço"
msgid "Province/State/County"
msgstr "Estado"
msgid "Post code/Zip code"
msgstr "Código Postal/CEP"
msgid "---Please select a country---"
msgstr "---Por favor selecione um país---"
