# Arabic translation of Get Locations (7.x-1.16)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-30 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Is"
msgstr "يكون"
msgid "List"
msgstr "قائمة"
msgid "Language"
msgstr "اللغة"
msgid "Comments"
msgstr "التعليقات"
msgid "On"
msgstr "في"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Mercury"
msgstr "زئبق"
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
msgid "Overview"
msgstr "نظرة عامة"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Tag"
msgstr "وسم"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Search"
msgstr "بحث"
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
msgid "Country"
msgstr "الدولة"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Center"
msgstr "المركز"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
msgid "Book"
msgstr "الوثيقة"
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
msgid "Node ID"
msgstr "معرف العقدة"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
msgid "Open"
msgstr "مفتوح"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف"
msgid "History"
msgstr "الأرشيف"
msgid "Path"
msgstr "المسار"
msgid "Refresh"
msgstr "تحديث"
msgid "Anchor"
msgstr "المرساة"
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
msgid "Before"
msgstr "قبل"
msgid "After"
msgstr "بعد"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "User ID"
msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Exclude"
msgstr "إقصاء"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Page title"
msgstr "عنوان الصفحة"
msgid "Database"
msgstr "قاعدة البيانات"
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
msgid "Comment ID"
msgstr "معرف التعليق"
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Vocabulary"
msgstr "المعجم"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Contains"
msgstr "يحتوي"
msgid "Heading"
msgstr "الترويسة"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "Nodes"
msgstr "العقد"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل ضروري."
msgid "Textfield"
msgstr "حقل نص"
msgid "Scale"
msgstr "النطاق"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Phone"
msgstr "هاتف"
msgid "Address"
msgstr "العنوان"
msgid "Terms"
msgstr "المصطلحات"
msgid "Code"
msgstr "الكود"
msgid "Store"
msgstr "المتجر"
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
msgid "Method"
msgstr "الطريقة"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
msgid "Users"
msgstr "المستخدمون"
msgid "Square"
msgstr "ميدان"
msgid "Operator"
msgstr "العامل"
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"
msgid "Defaults"
msgstr "الوضعيات الافتراضية"
msgid "City"
msgstr "مدينة"
msgid "Postal code"
msgstr "الرمز البريدي"
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
msgid "Share"
msgstr "مشاركة"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Key"
msgstr "المفتاح"
msgid "Link to content"
msgstr "رابط المحتوى"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
msgid "Map"
msgstr "خريطة"
msgid "Th"
msgstr "الخميس"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
msgid "White"
msgstr "أبيض"
msgid "People"
msgstr "الأشخاص"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "Superscript"
msgstr "نص علوي"
msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"
msgid "Read only"
msgstr "للقراءة فقط"
msgid "Ban"
msgstr "حظر"
msgid "Select"
msgstr "إختيار"
msgid "Tasks"
msgstr "المهام"
msgid "Italic"
msgstr "مائل"
msgid "Copyright"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
msgid "Subscript"
msgstr "مخطوطة"
msgid "Indent"
msgstr "أدنى"
msgid "Outdent"
msgstr "أعلى"
msgid "Reply"
msgstr "رد"
msgid "Expand"
msgstr "توسيع"
msgid "OpenID"
msgstr "المعرف المفتوح (OpenID)"
msgid "Overlay"
msgstr "الطبقة"
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
msgid "Black"
msgstr "أسود"
msgid "Print"
msgstr "الطباعة"
msgid "Data"
msgstr "المعطيات"
msgid "Underline"
msgstr "خط سفلي"
msgid "Crop"
msgstr "الاقتصاص"
msgid "Ticket"
msgstr "التذكرة"
msgid "Display format"
msgstr "صيغة العرض"
msgid "Is not one of"
msgstr "ليس واحدًا من"
msgid "Autocomplete"
msgstr "الإكمال التلقائي"
msgid "Directions"
msgstr "الاتجاهات"
msgid "Country name"
msgstr "اسم الدولة"
msgid "Is one of"
msgstr "واحد من"
msgid "Show All"
msgstr "إظهار الجميع"
msgid "Ends with"
msgstr "ينتهي بـ"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Invalid input"
msgstr "معلومة مدخلة غير صالحة"
msgid "Dropdown"
msgstr "القائمة المنسدلة"
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "السماح بتعدد القيم"
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
msgid "Form settings"
msgstr "إعدادات الاستمارة"
msgid "Lock"
msgstr "قفل"
msgid "Default country"
msgstr "البلد الافتراضي"
msgid "Term reference"
msgstr "مرجع المصطلح"
msgid "Exposed"
msgstr "ظاهر"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "عددي"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"إذا تم التحديد، يمكن للمستخدمين إدخال "
"قيم متعددة بصيغة 1+2+3 (للمنطق 'أو' - OR) أو "
"1,2,3 (للمنطق 'و' - AND)."
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr ""
"إذا تم التحديد، سيتم استبعاد الأرقام "
"المدخلة في الفلتر بدلاً من حصر العرض "
"بها."
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "أي مفتاح يجب عرضه؟"
