# Thai translation of Get Locations (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "รายการ"
msgid "tags"
msgstr "คำสำคัญ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Comments"
msgstr "Comments"
msgid "On"
msgstr "เปิด"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
msgid "File"
msgstr "ไฟล์"
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "Country"
msgstr "ประเทศ"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
msgid "Export"
msgstr "ส่งออก"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "header"
msgstr "ส่วนหัวด้านบนของเว็บไซต์"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Small"
msgstr "เล็ก"
msgid "Large"
msgstr "ใหญ่"
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "Upload"
msgstr "อัพโหลด"
msgid "Before"
msgstr "ก่อน"
msgid "After"
msgstr "หลัง"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Check"
msgstr "เช็ค"
msgid "User ID"
msgstr "รหัสผู้ใช้"
msgid "Exclude"
msgstr "ไม่รวม"
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
msgid "Off"
msgstr "ปิด"
msgid "Comment ID"
msgstr "IDของความคิดเห็น"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่ตั้ง"
msgid "Vocabulary"
msgstr "คำศัพท์"
msgid "Field name"
msgstr "ชื่อช่องรับข้อมูล"
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
msgid "Contains"
msgstr "ประกอบด้วย"
msgid "Heading"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "This field is required."
msgstr "ช่องนี้จำเป็นต้องกรอก"
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "Postcode"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Store"
msgstr "ร้านค้า"
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgid "Operator"
msgstr "ผู้ประกอบการ"
msgid "Uncategorized"
msgstr "ไร้หมวดหมู่"
msgid "Street"
msgstr "ถนน"
msgid "City"
msgstr "จังหวัด"
msgid "Postal code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Link to content"
msgstr "ลิงค์ไปยังเนื้อหา"
msgid "Undo"
msgstr "เลิกทำ"
msgid "Map"
msgstr "แผนที่"
msgid "Info"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Red"
msgstr "แดง"
msgid "Units"
msgstr "หน่วย"
msgid "People"
msgstr "บุคคล"
msgid "Results"
msgstr "ผลลัพท์"
msgid "Province"
msgstr "จังหวัด"
msgid "comment"
msgstr "ความคิดเห็น"
msgid "Content Type"
msgstr "Content Type"
msgid "Read only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
msgid "Tasks"
msgstr "Tasks"
msgid "Copyright"
msgstr "ลิขสิทธิ์"
msgid "Green"
msgstr "เขียว"
msgid "Blue"
msgstr "สีน้ำเงิน"
msgid "Indent"
msgstr "ย่อหน้า"
msgid "Outdent"
msgstr "เยื้อง"
msgid "Reply"
msgstr "ตอบ"
msgid "Postal Code"
msgstr "รหัสไปรษณีย์"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Black"
msgstr "สีดำ"
msgid "Data"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Underline"
msgstr "ขีดเส้นใต้"
msgid "Zoom"
msgstr "ขยายใหญ่"
msgid "th"
msgstr "พฤ"
msgid "Display format"
msgstr "รูปแบบการแสดง"
msgid "Is not one of"
msgstr "ไม่ได้เป็นหนึ่ง"
msgid "Is one of"
msgstr "เป็นหนึ่งใน"
msgid "Ends with"
msgstr "ลงท้ายด้วย"
msgid "Music"
msgstr "ดนตรี"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Styles"
msgstr "ลักษณะ"
msgid "Restaurant"
msgstr "ร้านอาหาร"
msgid "Default country"
msgstr "ประเทศปกติ"
msgid "Term reference"
msgstr "คำอ้างอิง"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "ตามลำดับเลข"
msgid "Hospital"
msgstr "โรงพยาบาล"
