# Latvian translation of Get Locations (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "list"
msgstr "saraksts"
msgid "tags"
msgstr "birkas"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Is"
msgstr "Ir"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
msgid "On"
msgstr "Aktīvs"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Download"
msgstr "Lejuplādēt"
msgid "Go"
msgstr "Aiziet"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "Country"
msgstr "Valsts"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Center"
msgstr "Centrēt"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "header"
msgstr "galvene"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Small"
msgstr "Mazs"
msgid "Large"
msgstr "Liels"
msgid "Archive"
msgstr "Arhīvs"
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
msgid "tag"
msgstr "marķēt"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "key"
msgstr "taustiņš"
msgid "Anchor"
msgstr "Novietot"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Before"
msgstr "Pirms"
msgid "After"
msgstr "Pēc"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Content type"
msgstr "Satura veids"
msgid "Check"
msgstr "Pārbaude"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Exclude"
msgstr "Neiekļaut"
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Database"
msgstr "Datubāze"
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
msgid "Comment ID"
msgstr "Komentāra ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Field name"
msgstr "Lauka vārds"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Contains"
msgstr "Satur"
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
msgid "Nodes"
msgstr "Mezgli"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis lauks ir obligāts."
msgid "Textfield"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogot"
msgid "Phone"
msgstr "Telefona numurs"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobīlais telefona nr."
msgid "Address"
msgstr "Adrese"
msgid "Code"
msgstr "Kods"
msgid "print"
msgstr "drukāt"
msgid "Store"
msgstr "Veikals"
msgid "Method"
msgstr "Veids"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrāts"
msgid "Operator"
msgstr "Operators"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
msgid "Street"
msgstr "Iela"
msgid "Additional"
msgstr "Papildus"
msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
msgid "Postal code"
msgstr "Pasta indekss"
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
msgid "comments"
msgstr "komentāri"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Default height"
msgstr "Noklusējuma augstums"
msgid "Default width"
msgstr "Noklusējuma platums"
msgid "calendar"
msgstr "kalendārs"
msgid "Feeds"
msgstr "Plūsmas"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
msgid "Undo"
msgstr "Atcelt"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Noklusējuma Google kartes platums norādīt kā CSS garumu vai "
"procentos. Piemēri: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, "
"<em>95%</em>"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Noklusējuma Google kartes augstums - norādīt kā CSS garumu vai "
"procentos. Piemēram: "
"<em>50px</em>,<em>5em</em>,<em>2.5in</em>,<em>95%</em>"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Noklusējuma Google kartes tālummaiņas līmenis"
msgid "Default map type"
msgstr "Noklusējuma kartes tips"
msgid "Map"
msgstr "Karte"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelīts"
msgid "Hybrid"
msgstr "Hibrīds"
msgid "Marker action"
msgstr "Marķiera darbība"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
msgid "White"
msgstr "Balts"
msgid "Units"
msgstr "Vienības"
msgid "People"
msgstr "Cilvēki"
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
msgid "Search options"
msgstr "Meklēšanas iespējas"
msgid "comment"
msgstr "komentārs"
msgid "Read only"
msgstr "Tikai lasāms"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"
msgid "Copyright"
msgstr "Autortiesības"
msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
msgid "Indent"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Outdent"
msgstr "Negatīva atkāpe"
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklājums"
msgid "Country code"
msgstr "Valsts kods"
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrots"
msgid "Icon only"
msgstr "Tikai ikona"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Zoom"
msgstr "Tālummaiņa"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisks"
msgid "Euro (EUR)"
msgstr "Eiro (EUR)"
msgid "Indian Rupee (INR)"
msgstr "Indijas rūpija (INR)"
msgid "Japanese Yen (JPY)"
msgstr "Japānas jena (JPY)"
msgid "Korean Won (KRW)"
msgstr "Dienvidkorejas vona (KRW)"
msgid "Web"
msgstr "Internets"
msgid "Display format"
msgstr "Attēlojuma formāts"
msgid "Is not one of"
msgstr "Nav viens no"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Directions"
msgstr "Virzieni"
msgid "Is one of"
msgstr "Ir viens no"
msgid "Show All"
msgstr "Rādīt visu"
msgid "Ends with"
msgstr "Beidzas ar"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pilnekrāna"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nekorekta vērtība"
msgid "Dropdown"
msgstr "Nolaižamā izvēlne"
msgid "ban"
msgstr "atslēgt"
msgid "book"
msgstr "grāmata"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
msgid "Form settings"
msgstr "Formas iestatījumi"
msgid "Default Map"
msgstr "Noklusētā karte"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"
msgid "Default country"
msgstr "Noklusējuma valsts"
msgid "Term reference"
msgstr "Termina norāde"
msgid "Exposed"
msgstr "Eksponēts"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr ""
"Ciparu\r\n"
"Kontekstā: Kārtošanas secība"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Ja ieslēgts, lietotājs var ievadīt vairākas vērtības sekojošā "
"formā: 1+2+3 (priekš \"OR\") vai 1,2,3 (\"AND\") nosacījumu "
"izveidei"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
