# Korean translation of Get Locations (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2022 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-14 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "목록"
msgid "tags"
msgstr "태그"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Language"
msgstr "언어"
msgid "Comments"
msgstr "댓글"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
msgid "Go"
msgstr "이동"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Link"
msgstr "링크"
msgid "Center"
msgstr "중앙"
msgid "Required"
msgstr "필수사항"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
msgid "Node ID"
msgstr "노드 ID"
msgid "header"
msgstr "머리말"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Small"
msgstr "작게"
msgid "Large"
msgstr "크게"
msgid "Archive"
msgstr "압축하기"
msgid "History"
msgstr "기록"
msgid "Path"
msgstr "경로"
msgid "Anchor"
msgstr "기준점"
msgid "Upload"
msgstr "파일 올리기"
msgid "Before"
msgstr "이전"
msgid "After"
msgstr "이후"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Content type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Check"
msgstr "확인"
msgid "User ID"
msgstr "사용자 ID"
msgid "Exclude"
msgstr "제외하기"
msgid "Question"
msgstr "질문"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "Page title"
msgstr "페이지 제목"
msgid "Database"
msgstr "데이터베이스"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "Comment ID"
msgstr "댓글 ID"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Vocabulary"
msgstr "태그모음"
msgid "Field name"
msgstr "필드 이름"
msgid "Fields"
msgstr "필드"
msgid "Contains"
msgstr "포함"
msgid "Heading"
msgstr "제목"
msgid "Normal"
msgstr "보통"
msgid "Nodes"
msgstr "노드들"
msgid "Width"
msgstr "너비"
msgid "Height"
msgstr "높이"
msgid "This field is required."
msgstr "이 항목은 반드시 입력해야 합니다."
msgid "Textfield"
msgstr "텍스트 필드"
msgid "Scale"
msgstr "스케일"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "Terms"
msgstr "용어"
msgid "Code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Store"
msgstr "상점"
msgid "Method"
msgstr "메소드"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "Repeat"
msgstr "반복"
msgid "Users"
msgstr "사용자"
msgid "Square"
msgstr "사각"
msgid "Operator"
msgstr "연산자"
msgid "Uncategorized"
msgstr "미분류"
msgid "Defaults"
msgstr "기본값"
msgid "City"
msgstr "도시"
msgid "Postal code"
msgstr "우편번호"
msgid "Folder"
msgstr "폴더"
msgid "comments"
msgstr "댓글"
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Feeds"
msgstr "피드"
msgid "Google"
msgstr "구글"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
msgid "Undo"
msgstr "되돌리기"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"CSS 길이 또는 비율과 같은 구글 지도의 기본 높이 예 "
": <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "구글 지도의 기본 확대 수준입니다."
msgid "Map"
msgstr "지도"
msgid "Satellite"
msgstr "위성사진"
msgid "Hybrid"
msgstr "하이브리드"
msgid "Map type"
msgstr "지도 유형"
msgid "Map width"
msgstr "지도 폭"
msgid "Map height"
msgstr "지도 높이"
msgid "Info"
msgstr "정보"
msgid "Red"
msgstr "빨강"
msgid "White"
msgstr "하양"
msgid "People"
msgstr "사용자"
msgid "Results"
msgstr "결과"
msgid "comment"
msgstr "댓글"
msgid "Content Type"
msgstr "콘텐츠 유형"
msgid "Read only"
msgstr "읽기만 가능"
msgid "Storage"
msgstr "저장공간"
msgid "Select"
msgstr "선택"
msgid "Tasks"
msgstr "작업"
msgid "Copyright"
msgstr "저작권"
msgid "Blue"
msgstr "파랑"
msgid "Indent"
msgstr "들여쓰기"
msgid "Outdent"
msgstr "내어쓰기"
msgid "Reply"
msgstr "답글"
msgid "Postal Code"
msgstr "우편번호"
msgid "Unavailable"
msgstr "가능하지 않음"
msgid "Expand"
msgstr "펼치기"
msgid "Miles"
msgstr "마일"
msgid "OpenID"
msgstr "오픈 ID"
msgid "Overlay"
msgstr "오버레이"
msgid "Country code"
msgstr "국가 코드"
msgid "Sort"
msgstr "정렬"
msgid "Columns"
msgstr "열"
msgid "Black"
msgstr "검정"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "Underline"
msgstr "밑줄"
msgid "Display format"
msgstr "표시 양식"
msgid "Is not one of"
msgstr "다음 중 하나가 아님"
msgid "Autocomplete"
msgstr "자동완성"
msgid "Origin"
msgstr "정보출처"
msgid "Is one of"
msgstr "다음 중 하나입니다"
msgid "Show All"
msgstr "모두 표시"
msgid "Ends with"
msgstr "로 끝남"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Fullscreen"
msgstr "전체 화면"
msgid "Invalid input"
msgstr "인식 불가능한 입력"
msgid "Dropdown"
msgstr "드롭다운"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "다중 값 허용"
msgid "Display only"
msgstr "오직 보이기만"
msgid "ban"
msgstr "제한"
msgid "book"
msgstr "책"
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
msgid "Form settings"
msgstr "양식 설정"
msgid "Bing"
msgstr "빙"
msgid "Default country"
msgstr "기본 국가"
msgid "Term reference"
msgstr "용어 참조"
msgid "Exposed"
msgstr "노출"
msgid "Coffee"
msgstr "커피"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "숫자"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"선택된 경우, 사용자는 1+2+3(OR의 경우) 또는 1,2,3(AND의 "
"경우)의 양식으로 여러 값을 입력할 수 있습니다."
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr ""
"이 설정을 선택하면 필터에 입력한 숫자는 뷰를 "
"제한하기보다는 제외합니다."
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "표시해야 하는 키"
