# Estonian translation of Get Locations (7.x-1.14)
# Copyright (c) 2019 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "list"
msgstr "nimekiri"
msgid "tags"
msgstr "sildid"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "On"
msgstr "Sees"
msgid "random"
msgstr "juhuslik"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Download"
msgstr "Allalaadimine"
msgid "Go"
msgstr "Mine"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
msgid "Required"
msgstr "Kohustuslik"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Node ID"
msgstr "Postituse ID"
msgid "header"
msgstr "päis"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Small"
msgstr "Väike"
msgid "Large"
msgstr "Suur"
msgid "Archive"
msgstr "Arhiiv"
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "Anchor"
msgstr "Ankur"
msgid "Upload"
msgstr "Üleslaadimine"
msgid "Before"
msgstr "Enne"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Check"
msgstr "Kontrolli"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Exclude"
msgstr "Jäta välja"
msgid "Question"
msgstr "Küsimus"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Page title"
msgstr "Lehe pealkiri"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Off"
msgstr "Väljas"
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentaari ID"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sõnastik"
msgid "Field name"
msgstr "Välja nimetus"
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
msgid "Contains"
msgstr "Sisaldab"
msgid "Heading"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Normal"
msgstr "Tavaline"
msgid "Nodes"
msgstr "Postitused"
msgid "Width"
msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
msgid "This field is required."
msgstr "See väli on kohustuslik."
msgid "Textfield"
msgstr "Tekstiväli"
msgid "Scale"
msgstr "Skaleerimine"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Aadress"
msgid "Terms"
msgstr "Terminid"
msgid "Code"
msgstr "Kood"
msgid "Store"
msgstr "Pood"
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
msgid "Base"
msgstr "Baas"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Square"
msgstr "Ruut"
msgid "Operator"
msgstr "Tehtemärk"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Kategoriseerimata"
msgid "Defaults"
msgstr "Vaikesätted"
msgid "Street"
msgstr "Tänav"
msgid "Additional"
msgstr "Muud andmed"
msgid "City"
msgstr "Linn"
msgid "Postal code"
msgstr "Sihtnumber"
msgid "Latitude"
msgstr "Laiuskraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Pikkuskraad"
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
msgid "comments"
msgstr "kommentaarid"
msgid "Male"
msgstr "Mees"
msgid "Female"
msgstr "Naine"
msgid "Share"
msgstr "Jaga"
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
msgid "Circles"
msgstr "Ringid"
msgid "Map type"
msgstr "Kaardi tüüp"
msgid "Map width"
msgstr "Kaardi laius"
msgid "Map height"
msgstr "Kaardi kõrgus"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Punane"
msgid "White"
msgstr "Valge"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Results"
msgstr "Tulemused"
msgid "Search options"
msgstr "Otsingu seaded"
msgid "Display style"
msgstr "Kuvamisstiil"
msgid "comment"
msgstr "kommentaar"
msgid "Tree"
msgstr "Puu"
msgid "Read only"
msgstr "Ainult lugemisõigus"
msgid "Storage"
msgstr "Ladu"
msgid "Cloud"
msgstr "Pilv"
msgid "Select"
msgstr "Vali"
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
msgid "Sitemap"
msgstr "Sisukaart"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Green"
msgstr "Roheline"
msgid "Blue"
msgstr "Sinine"
msgid "Indent"
msgstr "Taane"
msgid "Outdent"
msgstr "Taanda"
msgid "Reply"
msgstr "Vasta"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postiindeks"
msgid "Unavailable"
msgstr "Pole saadaval"
msgid "Expand"
msgstr "Ava"
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
msgid "Overlay"
msgstr "Ülekate"
msgid "Country code"
msgstr "Riigikood"
msgid "Sort"
msgstr "Järjesta"
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maksimaalne sügavus"
msgid "Columns"
msgstr "Veerud"
msgid "Black"
msgstr "Must"
msgid "Data"
msgstr "Andmed"
msgid "Underline"
msgstr "Allajoonitud"
msgid "Metric"
msgstr "Meetermõõdustik"
msgid "Display format"
msgstr "Kuvamise formaat"
msgid "Is not one of"
msgstr "Pole üks järgnevaist"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocomplete"
msgid "Is one of"
msgstr "On üks järgnevaist"
msgid "Displays rows as a map."
msgstr "Kuvab read kaardina."
msgid "Show All"
msgstr "Näita kõiki"
msgid "Ends with"
msgstr "Lõpeb millega"
msgid "Music"
msgstr "Muusika"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Invalid input"
msgstr "Ebakorrektne sisend"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rippvalik"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Luba mitut väärtust"
msgid "ban"
msgstr "keelusta täielikult"
msgid "book"
msgstr "raamat"
msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"
msgid "Form settings"
msgstr "Vormi seaded"
msgid "Default country"
msgstr "Vaikimisi riik"
msgid "Term reference"
msgstr "Termini viide"
msgid "Exposed"
msgstr "Nähtavaks muudetud"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "Numbrite järgi sortimine"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Kui valitud, siis kasutajad võivad sisestada mitu väärtust "
"formaadis 1+2+3 (VÕI jaoks) või 1,2,3 (JA jaoks)."
msgid "Which key should be displayed"
msgstr "Milline võti peaks olema nähtav"
msgid "Calculator"
msgstr "Kalkulaator"
