# Czech translation of Get Locations (7.x-1.13)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-22 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Is"
msgstr "Je"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Go"
msgstr "Přejít"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Book"
msgstr "Kniha"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovení"
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvení"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Before"
msgstr "Před"
msgid "After"
msgstr "Po"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Check"
msgstr "Šek"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Exclude"
msgstr "Vyloučit"
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Inbox"
msgstr "Doručené zprávy"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentáře"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Field name"
msgstr "Název pole"
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
msgid "Is not"
msgstr "Není"
msgid "Contains"
msgstr "Obsahuje"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Heading"
msgstr "Záhlaví"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je vyžadováno."
msgid "Textfield"
msgstr "Textové pole"
msgid "Scale"
msgstr "Scale"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
msgid "Terms"
msgstr "Termíny"
msgid "Code"
msgstr "Kód"
msgid "Store"
msgstr "Obchod"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsia"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
msgid "Operator"
msgstr "Operátor"
msgid "Equals"
msgstr "Je rovno"
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazeno"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí hodnoty"
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
msgid "City"
msgstr "Město"
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Key"
msgstr "Klíč"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Feeds"
msgstr "Zdroje"
msgid "Google"
msgstr "Google"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
msgid "Th"
msgstr "Čt"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Red"
msgstr "Červená"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
msgid "Asterisk"
msgstr "Hvězdička"
msgid "Search options"
msgstr "Možnosti hledání"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Nákupní košík"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Read only"
msgstr "Jen pro čtení"
msgid "Storage"
msgstr "Ukládání"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termíny taxonomie"
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
msgid "Blue"
msgstr "Modrý"
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
msgid "Indent"
msgstr "Odsazení"
msgid "Outdent"
msgstr "Předsazení"
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
msgid "Postal Code"
msgstr "PSČ"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
msgid "Expand"
msgstr "Rozbalit"
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
msgid "Country code"
msgstr "Kód země"
msgid "Sort"
msgstr "Řazení"
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
msgid "Black"
msgstr "Černý"
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "Underline"
msgstr "Podtržení"
msgid "Icon only"
msgstr "Pouze ikony"
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Metric"
msgstr "Metrická"
msgid "Web"
msgstr "Web"
msgid "Crop"
msgstr "Oříznout"
msgid "Credit card"
msgstr "Platební karta"
msgid "Display format"
msgstr "Formát zobrazení"
msgid "Rectangular"
msgstr "Obdélníkový"
msgid "Is not one of"
msgstr "Není jedním z"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončování"
msgid "Input type"
msgstr "Typ vstupu"
msgid "Is one of"
msgstr "Jeden z"
msgid "Show All"
msgstr "Zobrazit vše"
msgid "Ends with"
msgstr "Končí na"
msgid "Envelope"
msgstr "Obálka"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat vlevo"
msgid "Align center"
msgstr "Zarovnat na střed"
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat vpravo"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
msgid "Invalid input"
msgstr "Neplatný vstup"
msgid "Dropdown"
msgstr "Rozevírací"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Povolit více hodnot"
msgid "Styles"
msgstr "Styly"
msgid "Form settings"
msgstr "Nastavení formuláře"
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
msgid "Lock"
msgstr "Zámek"
msgid "Default country"
msgstr "Výchozí země"
msgid "Term reference"
msgstr "Odkaz na termín"
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"
msgctxt "Sort order"
msgid "Numerical"
msgstr "Číselná hodnota"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Pokud je zvoleno, uživatelé mohou zadat více hodnot ve tvaru 1+2+3 "
"(pro OR) nebo 1,2,3 (pro AND)."
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr ""
"Pokud je zvoleno, hodnoty zadané do filtru budou vyloučeny, namísto "
"toho, aby omezily výstup pohledu."
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
