# Dutch translation of Get Locations (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2022 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-30 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Is"
msgstr "Is"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Required"
msgstr "Verplicht"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Is not"
msgstr "Is niet"
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
msgid "Postcode"
msgstr "Postcode"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "Street"
msgstr "Straat"
msgid "Additional"
msgstr "Extra"
msgid "City"
msgstr "Plaats"
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
msgid "Coordinates"
msgstr "Coördinaten"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Het standaard zoom-niveau van een Google Maps-kaart."
msgid "Map width"
msgstr "Kaartbreedte"
msgid "Map height"
msgstr "Kaarthoogte"
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
msgid "Province"
msgstr "Provincie"
msgid "Display style"
msgstr "Weergavestijl"
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "Distance"
msgstr "Afstand"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postcode"
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"
msgid "Country code"
msgstr "Landcode"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Is not one of"
msgstr "Is niet een van"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Locations are addresses and map coordinates."
msgstr "Locaties zijn adressen en coördinaten."
msgid "The name of the selected location."
msgstr "De naam van de geselecteerde locatie."
msgid "The street address of the selected location."
msgstr "Het adres van de geselecteerde locatie."
msgid "The city of the selected location."
msgstr "De stad van de geselecteerde locatie."
msgid "The province of the selected location."
msgstr "De provincie van de geselecteerde locatie."
msgid "The postal code of the selected location."
msgstr "De postcode van de geselecteerde locatie."
msgid "The country of the selected location."
msgstr "Het land van de geselecteerde locatie."
msgid "The latitude of the selected location."
msgstr "De breedtegraad van de geselecteerde locatie."
msgid "The longitude of the selected location."
msgstr "De lengtegraad van de geselecteerde locatie."
msgid ""
"The distance from the selected location and either the current user or "
"a specific location."
msgstr ""
"De afstand tussen de geselecteerde locatie en of de gebruiker, of een "
"specifieke locatie."
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Vink aan om deze locatie te verwijderen."
msgid "Country name"
msgstr "Landnaam"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometers"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgid "Is one of"
msgstr "Is een van"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Decimale graden"
msgid "Degrees, minutes, seconds"
msgstr "Graden, minuten, seconden"
msgid "Proximity (Rectangular)"
msgstr "Nabijheid (vierkant)"
msgid "Proximity (Circular)"
msgstr "Nabijheid (rond)"
msgid "Displays rows as a map."
msgstr "Rijen als een kaart weergeven."
msgid "City/Town"
msgstr "Plaats"
msgid "Meters"
msgstr "Meters"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Display only"
msgstr "Alleen tonen"
msgid "Default country"
msgstr "Standaardland"
msgid "Exposed"
msgstr "Zichtbaar gemaakt"
msgid "Map center"
msgstr "Midden van de kaart"
msgid "The @label for the location of the node."
msgstr "De @label voor de node-locatie."
msgid "Coordinate Type"
msgstr "Coördinaat-type"
msgid "Decimal Latitude and Longitude coordinates, comma delimited"
msgstr ""
"Decimale Breedtegraad- en Lengtegraadcoördinaten, met komma als "
"scheidingsteken"
msgid "Type of center point."
msgstr "Type van het centrale punt."
msgid "Lat/Lon argument format: lat,lon_distance"
msgstr "Breedte/Lengte-argument-formaat: lat,lon_distance"
msgid "Distance unit"
msgstr "Afstandseenheid"
msgid ""
"Select the unit of distance. Decimal degrees should be comma "
"delimited."
msgstr ""
"Selecteer de eenheid voor afstanden. Decimalen voor graden gebruiken "
"een komma als scheidingsteken."
msgid "Circular Proximity"
msgstr "Circulaire afstandbepaling"
msgid "Rectangular Proximity"
msgstr "Vierhoekige afstandbepaling"
msgid ""
"Method of determining proximity. Please note that Circular Proximity "
"does not work with Decimal degrees."
msgstr ""
"Methode voor het bepalen van afstanden. Merk op dat cirulaire "
"afstandbepaling niet werkt in combinatie met decimale graden."
msgid "User's Latitude / Longitude (blank if unset)"
msgstr "Gebruiker's Breedtegraad / Lengtegraad (leeg wanneer niet ingevuld)"
msgid "User's Latitude / Longitude (fall back to static if unset)"
msgstr ""
"Gebruiker's Breedtegraad / Lengtegraad (val terug op statisch wanneer "
"niet ingevuld)"
msgid "Static  Latitude / Longitude"
msgstr "Statische Breedtegraad en Lengtegraad"
msgid "Use PHP code to determine latitude/longitude"
msgstr "PHP-code gebruiken om de breedtegraad/lengtegraad te achterhalen"
msgid "Node's Latitude / Longitude from views nid argument"
msgstr "Node's Breedtegraad en Lengtegraad van views-nid-argument"
msgid "User's Latitude / Longitude from views uid argument"
msgstr "Gebruiker's Breedtegraad en Lengtegraad van views-uid-argument"
msgid "PHP code for latitude, longitude"
msgstr "PHP-code voor breedtegraad, lengtegraad"
msgid ""
"Enter PHP code that returns a latitude/longitude.  Do not use &lt;?php "
"?&gt;. You must return only an array with float values set for the "
"'latitude' and 'longitude' keys."
msgstr ""
"Voer de PHP code die breedtegraad/lengtegraad teruggeeft. Gerbuik geen "
"&lt;?php ?&gt;. U dient alleen een array met float-waardes terug te "
"geven voor de 'breedtegraad'- en 'lengtegraad'-sleutels."
msgid "Node ID argument to use"
msgstr "Node-ID-argument om te gebruiken"
msgid "Location to use"
msgstr "Te gebruiken locatie"
msgid "User ID argument to use"
msgstr "Gebruikers-ID-argument om te gebruiken"
msgid "Bicycling"
msgstr "Met de fiets"
msgid ""
"The default center coordinates of a Google map, expressed as a decimal "
"latitude and longitude, separated by a comma. This must not be 0,0"
msgstr ""
"De standaardcoördinaten van het middelpunt van een Google Map, in "
"decimale lengte- en breedtegraad, gescheiden door een komma. 0,0 is "
"niet toegestaan."
msgid "Geocode this address"
msgstr "Geocodeer dit adres"
msgid ""
"To use the map to find a location, click on the map and drag the "
"marker."
msgstr ""
"Om de kaart te gebruiken om een locatie te vinden klikt u op de map of "
"versleept u de marker."
msgid "Enter an address"
msgstr "Voer een adres in"
msgid "Configure Getlocations fields"
msgstr "Get Locations-velden instellen"
