# German translation of Get Locations (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Locations (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Is"
msgstr "Ist"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Field"
msgstr "Feld"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Location"
msgstr "Ort"
msgid "Field name"
msgstr "Feldname"
msgid "Is not"
msgstr "Ist nicht"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "This field is required."
msgstr "Diese Feld ist erforderlich."
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
msgid "Street"
msgstr "Straße"
msgid "Additional"
msgstr "Zusatz"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinaten"
msgid "Hidden"
msgstr "Ausgeblendet"
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Der standardmäßige Zoom einer Google-Karte."
msgid "Marker"
msgstr "Markierung"
msgid "Map width"
msgstr "Kartenbreite"
msgid "Map height"
msgstr "Kartenhöhe"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
msgid "Province"
msgstr "Provinz"
msgid "Display style"
msgstr "Darstellungsstil"
msgid "Read only"
msgstr "Nur Lesen"
msgid "User Id"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "Distance"
msgstr "Entfernung"
msgid "Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Miles"
msgstr "Meilen"
msgid "Country code"
msgstr "Länderkennung"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Is not one of"
msgstr "Ist keines von"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autovervollständigung"
msgid "Node Id"
msgstr "Node Id"
msgid "Locations are addresses and map coordinates."
msgstr "Ortsangaben bestehen aus Adressen und Koordinaten."
msgid "The name of the selected location."
msgstr "Der Name des ausgewählten Orts."
msgid "The street address of the selected location."
msgstr "Die Straßenadresse des ausgewählten Orts."
msgid "The city of the selected location."
msgstr "Die Stadt des ausgewählten Orts."
msgid "The province of the selected location."
msgstr "Die Provinz des ausgewählten Orts."
msgid "The postal code of the selected location."
msgstr "Die Postleitzahl des ausgewählten Orts."
msgid "The country of the selected location."
msgstr "Das Land des ausgewählten Orts."
msgid "The latitude of the selected location."
msgstr "Der Breitengrad des ausgewählten Orts."
msgid "The longitude of the selected location."
msgstr "Der Längengrad des ausgewählten Orts."
msgid ""
"The distance from the selected location and either the current user or "
"a specific location."
msgstr ""
"Die Distanz der ausgewählten Position zum aktuellen Benutzer oder "
"eines bestimmten Ortes."
msgid "Check this box to delete this location."
msgstr "Diese Position löschen."
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
msgid "Origin"
msgstr "Startpunkt"
msgid "Is one of"
msgstr "Ist eines von"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Dezimalgrad"
msgid "Degrees, minutes, seconds"
msgstr "Grad, Minuten, Sekunden"
msgid "Proximity (Rectangular)"
msgstr "Nähe (rechteckig)"
msgid "Proximity (Circular)"
msgstr "﻿Nähe (kreisförmig)"
msgid "Displays rows as a map."
msgstr "Zeigt Zeilen als eine Karte an."
msgid "City/Town"
msgstr "Stadt/Ort"
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "Dropdown"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Geocoder"
msgstr "Geocoder"
msgid "Default country"
msgstr "Standard-Land"
msgid "Exposed"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Map center"
msgstr "Karte zentrieren"
msgid "Panoramio"
msgstr "Panoramio"
msgid "Enable map types"
msgstr "Kartentypen aktivieren"
msgid "Post code"
msgstr "Postleitzahl"
msgid "Coordinate Type"
msgstr "Koordinaten-Typ"
msgid "Decimal Latitude and Longitude coordinates, comma delimited"
msgstr "Decimal Längen-und Breitengrade, durch Komma getrennt"
msgid "Type of center point."
msgstr "Art des Mittelpunkts."
msgid "Lat/Lon argument format: lat,lon_distance"
msgstr "Lat / Lon Argument Format: lat, lon_distance"
msgid "Distance unit"
msgstr "Entfernungseinheit"
msgid ""
"Select the unit of distance. Decimal degrees should be comma "
"delimited."
msgstr ""
"Wählen Sie die Einheit der Entfernung. Dezimalgrade sollte durch "
"Kommas getrennt werden."
msgid "Circular Proximity"
msgstr "Kreisförmige Umgebung"
msgid "Rectangular Proximity"
msgstr "Rechteckige Umgebung"
msgid ""
"Method of determining proximity. Please note that Circular Proximity "
"does not work with Decimal degrees."
msgstr ""
"Verfahren zur Bestimmung der Entfernung. Beachten Sie, dass "
"Kreisförmige Umgebung nicht mit Dezimalgraden arbeitet."
msgid "User's Latitude / Longitude (blank if unset)"
msgstr "Länge / Breite für Benutzer (leer, wenn nicht gesetzt)"
msgid "User's Latitude / Longitude (fall back to static if unset)"
msgstr "Länge / Breite für Benutzer (statischer Ersatz, wenn nicht gesetzt)"
msgid "Static  Latitude / Longitude"
msgstr "Statische Breite / Länge"
msgid "Use PHP code to determine latitude/longitude"
msgstr "PHP-Code verwenden, um Breitengrad / Längengrad zu bestimmen"
msgid "Node's Latitude / Longitude from views nid argument"
msgstr "Breite / Länge eines Beitrags aus dem Argument nid einer Ansicht"
msgid "User's Latitude / Longitude from views uid argument"
msgstr "Breite / Länge eines Benutzers aus dem Argument uid einer Ansicht"
msgid "PHP code for latitude, longitude"
msgstr "PHP-Code für Breitengrad, Längengrad"
msgid ""
"Enter PHP code that returns a latitude/longitude.  Do not use &lt;?php "
"?&gt;. You must return only an array with float values set for the "
"'latitude' and 'longitude' keys."
msgstr ""
"Geben Sie PHP-Code ein, der Längen- und Breitengrad zurückgibt. "
"Verwenden Sie keine &lt;? Php? &gt;. Sie müssen nur ein Array mit "
"Float-Werten fest, das die Schlüssel ‚latitude‘ und "
"‚longitude‘ enthält."
msgid "Node ID argument to use"
msgstr "Node ID Argument verwenden"
msgid "Location to use"
msgstr "Location nutzen"
msgid "User ID argument to use"
msgstr "User ID Argument verwenden"
msgid "Bicycling"
msgstr "Fahrrad fahren"
msgid "Traffic"
msgstr "Transfervolumen"
msgid ""
"where distance is either a number or a comma delimited pair of decimal "
"degrees"
msgstr ""
"wo die Entfernung entweder eine Zahl oder ein kommasepariertes Paar "
"von Dezimalwerten ist"
msgid "Latitude / Longitude from views argument"
msgstr "Breiten- / Längengrad aus den View Argumenten"
msgid "There was a problem contacting the Google servers."
msgstr "Die Google Server konnten nicht erreicht werden."
msgid "Yards"
msgstr "Yards"
msgid "Map position"
msgstr "Kartenposition"
