# Russian translation of Get Directions (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Directions (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-29 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
msgid "Large"
msgstr "Большой"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "Date format"
msgstr "Формат даты"
msgid "Page title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "1 minute"
msgid_plural "@count minutes"
msgstr[0] "@count минута"
msgstr[1] "@count минуты"
msgstr[2] "@count минут"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count час"
msgstr[1] "@count часа"
msgstr[2] "@count часов"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дня"
msgstr[2] "@count дней"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "To"
msgstr "Кому"
msgid "From"
msgstr "От"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Scale"
msgstr "Масштабирование"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Destination"
msgstr "Место назначения"
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
msgid "to"
msgstr "до"
msgid "Default height"
msgstr "Высота по умолчанию"
msgid "Default width"
msgstr "Ширина по умолчанию"
msgid "Address Field"
msgstr "Address Field"
msgid "Undo"
msgstr "Отмена"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Ширина карты по умолчанию, указанная "
"как CSS-длина, или в процентах. Например: "
"<em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>."
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Высота карты по умолчанию, указанная "
"как CSS-длина, или в процентах. Например: "
"<em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>."
msgid ""
"The default center coordinates of Google map, expressed as a decimal "
"latitude and longitude, separated by a comma."
msgstr ""
"Центр координат карты Google по "
"умолчанию. Введите десятичные широту "
"и долготу, разделённые запятыми."
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Масштаб карты Google по умолчанию."
msgid "Default map type"
msgstr "Тип карты по умолчанию"
msgid "Red"
msgstr "Красный"
msgid "White"
msgstr "Белый"
msgid "from"
msgstr "от"
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
msgid "Starting from"
msgstr "Начинается с"
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
msgid "Miles"
msgstr "Миль"
msgid "Other settings"
msgstr "Другие настройки"
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштабировать"
msgid "Metric"
msgstr "Метрическая"
msgid "Return to page"
msgstr "Вернуться на страницу"
msgid "Total duration"
msgstr "Общее время"
msgid "Draggable"
msgstr "Перетаскивание"
msgid "Display format"
msgstr "Формат отображения"
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
msgid "Please select"
msgstr "Пожалуйста, выберите"
msgid "Location Field"
msgstr "Поле местоположения"
msgid "Kilometers"
msgstr "километр"
msgid "Default text"
msgstr "Текст по умолчанию"
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий"
msgid "Map center"
msgstr "Центр карты"
msgid "Show scale"
msgstr "Показать масштаб"
msgid "Overview map"
msgstr "Карта обзора"
msgid "Show overview map"
msgstr "Показать карту обзора"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Горизонтальная панель"
msgid "Standard street map"
msgstr "Стандартная карта улиц"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "Стандартная спутниковая карта"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Гибридная спутниковая карта"
msgid "Terrain map"
msgstr "Топографическая карта"
msgid "Satellite view without street overlay."
msgstr "Вид со спутника без наложения улиц."
msgid "Satellite view with street overlay."
msgstr "Вид со спутника с наложением улиц."
msgid "Map with physical data (terrain, vegetation.)"
msgstr ""
"Карта с физическими данными "
"(местность, растительность)."
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Колесо прокрутки"
msgid "Enable scrollwheel zooming"
msgstr ""
"Разрешить масштабирование колесом "
"прокрутки"
msgid "Enable dragging on the map"
msgstr "Разрешить перетаскивание карты"
msgid "Colorbox settings"
msgstr "Настройки Colorbox"
msgid "Meters per second"
msgstr "м/c"
msgid "Kilometers per hour"
msgstr "км/ч"
msgid "Miles per hour"
msgstr "миль/ч"
msgid "Show Pan control"
msgstr "Показать окно панорамирования"
msgid "Map Control Type"
msgstr "Тип управления картой"
msgid "Overview map state"
msgstr "Состояние карты обзора"
msgid "Show overview map as open by default"
msgstr ""
"По умолчанию обзорную карту "
"показывать открытой"
msgid "Show streetview button"
msgstr "Показать кнопку просмотра улиц"
msgid "This key is currently not required by Google."
msgstr "Этот ключ не обязателен для Google"
msgid "Your Google maps API Version 3 key"
msgstr "Ваш ключ Google maps API Version 3"
msgid "For more information about this key see this !u"
msgstr ""
"Более подробно об этом ключе можно "
"посмотреть на !u"
msgid "A preview of the current map settings."
msgstr "Предпросмотр текущих настроек карты."
msgid ""
"You can adjust the default Map center, Zoom and Default map type by "
"changing the map."
msgstr ""
"Изменяя карту вы можете установить "
"настройки по умолчанию: Центр карты, "
"Масштаб и тип карты"
msgid ""
"For all other changes use the form. Remember to Save configuration "
"when you are done."
msgstr ""
"Для всех остальных настроек "
"используйте поля формы. Не забудьте "
"сохранить настройки."
