# Ukrainian translation of Gesso (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gesso (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Article"
msgstr "Стаття"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Categories"
msgstr "Категорії"
msgid "File information"
msgstr "Інформація про файл"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Main"
msgstr "Головна"
msgid "Display"
msgstr "Показ"
msgid "Utility"
msgstr "Допоміжні"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Header"
msgstr "Верхній колонтитул"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "items"
msgstr "елементи"
msgid "URL:"
msgstr "Адреса URL:"
msgid "Updated:"
msgstr "Оновлено:"
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле - обов’язкове."
msgid "Media"
msgstr "Медіа"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "User login"
msgstr "Вхід"
msgid "Add new comment"
msgstr "Коментувати"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Request new password"
msgstr "Запит нового паролю"
msgid "Caption"
msgstr "Підпис"
msgid "Sidebar"
msgstr "Панель"
msgid "Create new account"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Unpublished"
msgstr "Неопубліковано"
msgid "You are here"
msgstr "Ви є тут"
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "User account"
msgstr "Обліковий запис користувача"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "Preface"
msgstr "Передмова"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "(active tab)"
msgstr "(активна вкладка)"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Subscribe to @feed-title"
msgstr "Підписатися на @feed-title"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
msgid ""
"A theme with that name already exists. The machine-readable name must "
"be unique."
msgstr ""
"Тема з такою назвою вже існує. Машинна "
"назва має бути унікальною."
msgid "Last page"
msgstr "Остання сторінка"
msgid "Magic"
msgstr "Магія"
msgid "First page"
msgstr "Перша сторінка"
