# German translation of GeSHi Filter for syntax highlighting (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GeSHi Filter for syntax highlighting (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-04 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Input format"
msgstr "Eingabeformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
msgid "GeSHi filter"
msgstr "GeSHi-Filter"
msgid "GeSHi library"
msgstr "GeSHi-Bibliothek"
msgid "GeSHi Filter"
msgstr "GeSHi-Filter"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Trimmed"
msgstr "Gekürzt"
msgid "Per language tags"
msgstr "Tags nach Sprache"
msgid "GeSHi library version @version detected"
msgstr "GeSHi-Bibliothek mit der Version @version wurde gefunden"
msgid ""
"The GeSHi filter requires the GeSHi library (which needs to be <a "
"href=\"!geshi\">downloaded</a> and installed seperately)."
msgstr ""
"Der GeSHi-Filter benötigt die GeSHi-Bibliothek (welche gesondert <a "
"href=\"!geshi\">heruntergeladen</a> und installiert werden muss)."
msgid "GeSHi filter tags and delimiters"
msgstr "GeSHi-Filter-Tags und Trennzeichen"
msgid "Syntax highlighting options"
msgstr "Optionen für Syntaxhervorhebung"
msgid "Default highlighting mode"
msgstr "Standardmäßiger Hervorhebungsmodus"
msgid "No highlighting"
msgstr "Keine Hervorhebung"
msgid "As plain text"
msgstr "Als Klartext"
msgid ""
"Select the default highlighting mode to use when no language is "
"defined with a language attribute in the tag."
msgstr ""
"Den standardmäßig zu verwendende Hervorhebungsmodus auswählen, wenn "
"im Tag mit dem Sprachattribut keine Sprache festgelegt wurde."
msgid "Default line numbering"
msgstr "Standardmäßige Zeilennummerierung"
msgid "no line numbers"
msgstr "Keine Zeilennummern"
msgid "normal line numbers"
msgstr "Normale Zeilennummern"
msgid "fancy line numbers (every @n lines)"
msgstr "Ausgefallene Zeilennummern (alle @n Zeilen)"
msgid ""
"Use built-in PHP function <code>highlight_string()</code> for PHP "
"source code."
msgstr ""
"Die in PHP eingebaute Funktion <code>highlight_string()</code> für "
"PHP-Quellcode verwenden."
msgid "Enable GeSHi keyword URLs"
msgstr "GeSHi-Schlüsselwort-URL‘s aktivieren"
msgid "Styling, layout and CSS"
msgstr "Design, Layout und CSS"
msgid "CSS mode for syntax highlighting"
msgstr "CSS-Modus für die Syntaxhervorhebung"
msgid "Inline CSS style attributes."
msgstr "Designattribute mit Inline-CSS."
msgid "Use CSS classes and an automatically managed external CSS style sheet."
msgstr "CSS-Klassen und ein automatisch verwaltetes CSS-Stylesheet verwenden."
msgid "Only add CSS classes to the markup."
msgstr "Nur die CSS-Klassen zum Markup hinzufügen"
msgid ""
"GeSHi filter can not automatically manage an external CSS style sheet "
"when the download method is private."
msgstr ""
"Der GeSHi-Filter kann ein externes CSS-Stylesheet mit der privaten "
"Download-Methode nicht automatisch verwalten."
msgid ""
"The language tags should differ between languages and from the generic "
"tags."
msgstr ""
"Die Sprach-Tags sollten sich zwischen den Sprachen und von generischen "
"Tags unterscheiden."
msgid "Generic syntax highlighting tags"
msgstr "Generische Syntaxhervorhebungs-Tags"
msgid ""
"Tags that should activate the GeSHi syntax highlighting. Specify a "
"space-separated list of tagnames."
msgstr ""
"Tags welche die GeSHi-Syntaxhervorhebung aktivieren sollen. Eine durch "
"Leerzeichen getrennte Liste von Tagnamen angeben."
msgid "GeSHi language code"
msgstr "GeSHi-Sprachcode"
msgid "Tag/language attribute value"
msgstr "Tag/Sprachattributwert"
msgid "Error while generating CSS rules: could not load GeSHi library."
msgstr ""
"Fehler beim Generieren von CSS-Regeln: GeSHi-Bibliothek konnte nicht "
"geladen werden."
msgid "No known filter conflicts were detected."
msgstr "Es wurden keine bekannten Filterkonflikte erkannt."
msgid "Possible solutions"
msgstr "Mögliche Lösungen"
msgid ""
"%cfilter should not come after %geshifilter to prevent loss of layout "
"and highlighting."
msgstr ""
"%cfilter sollte nicht nach %geshifilter kommen, um den Verlust von "
"Layout und Hervorherbung zu verhindern."
msgid "Rearrange filters"
msgstr "Filter neu anordnen"
msgid "%cfilter and %geshifilter trigger on the same tag \"&lt;code&gt;\"."
msgstr ""
"%cfilter und %geshifilter reagieren auf den gleichen Tag "
"„&lt;code&gt;“."
msgid ""
"Remove \"code\" as generic syntax highlighting tag for %geshifilter, "
"limit %geshifilter to tag style \"[foo]\" only or disable %cfilter"
msgstr ""
"Der Tag „code“ sollte für %geshifilter als generischer "
"Syntaxhervorhebungstag entfernt werden und nur auf den Tag „[foo]“ "
"begrenzt oder %cfilter deaktiviert werden."
msgid "Generic syntax highlighting tags: !tags."
msgstr "Generische Syntaxhervorhebungstags: !tags."
msgid "Language specific syntax highlighting tags: !tags."
msgstr "Sprachspezifische Syntaxhervorhebungstags: !tags."
msgid "Options and tips:"
msgstr "Optionen und Tips:"
msgid "\"<code>@langcode</code>\" (for @fullname)"
msgstr "„<code>@langcode</code>“ (für @fullname)"
msgid "Defaults:"
msgstr "Standards:"
msgid "Default line numbering: !description."
msgstr "Standardmäßige Zeilennummerierung: !description."
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
msgid "You type"
msgstr "Eingegeben"
msgid "You get"
msgstr "Ergebnis"
msgid ""
"PHP source code can also be enclosed in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% "
"... %&gt;."
msgstr ""
"PHP-Quellcode kann in &lt;?php ... ?&gt; or &lt;% ... %&gt; "
"eingeschlossen werden."
msgid "filter conflicts"
msgstr "Filterkonflikte"
msgid "filter tips"
msgstr "Filtertips"
msgid "You can also define the language specific tags here."
msgstr "Hier können die sprachspezifischen Tags festgelegt werden."
msgid "Configure the GeSHi filter."
msgstr "GeSHi-Filter konfigurieren."
msgid "General GeSHi filter settings."
msgstr "Allgemeine GeSHi-Filtereinstellungen."
msgid "Filter conflicts"
msgstr "Filter-Konflikte"
msgid "Information on possible conflicts with other filters."
msgstr "Informationen über mögliche Konflikte mit anderen Filtern."
msgid "Enable the desired languages and configure their settings."
msgstr ""
"Die gewünschten Sprachen aktivieren und deren Einstellungen "
"konfigurieren."
msgid "Show the enabled languages"
msgstr "Die aktivierten Sprachen anzeigen"
msgid "Show all the available languages"
msgstr "Alle verfügbaren Sprachen anzeigen"
msgid "Show the disabled languages"
msgstr "Die deaktivierten Sprachen anzeigen"
msgid "GeSHi library not found."
msgstr "GeSHi-Bibliothek wurde nicht gefunden."
msgid "Found GeSHi library version %version"
msgstr "Die GeSHi-Bibliothek mit der Version %version wurde gefunden."
msgid ""
"GeSHi filter can not automatically manage an external style sheet when "
"the download method is private."
msgstr ""
"Der GeSHi-Filter kann ein externes Stylesheet nicht automatisch "
"verwalten, wenn die private Download-Methode verwendet wird."
msgid ""
"Change the CSS mode of the <a href=\"!geshi\">GeSHi filter</a> or "
"change the <a href=\"!filesystem\">download mode</a> to public."
msgstr ""
"Den CSS-Modus von <a href=\"!geshi\">GeSHi-Filter</a> ändern oder die "
"<a href=\"!filesystem\">Download-Methode</a> auf Öffentlich ändern."
msgid "Some filter conflicts were detected."
msgstr "Einige Filterkonflikte wurden erkannt."
msgid "View and resolve the detected filter conflicts"
msgstr "Erkannte Filterkonflikte anzeigen und beseitigen"
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
msgid "Syntax highlighting mode"
msgstr "Syntaxhervorherbungsmodus"
msgid ""
"Provides a filter to highlight source code using the GeSHi library "
"(Generic Syntax Highlighter)"
msgstr ""
"Beitet einen Filter zum Hervorheben von Quellcode unter Verwendung der "
"GeSHi-Bibliothek (Generische Syntaxhervorhebung)"
msgid "This field stores long text in the database."
msgstr "Dieses Feld speichert den langen Text in der Datenbank."
msgid "text formats"
msgstr "Textformate"
