# Spanish translation of Geolocation OSM (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geolocation OSM (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 17:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Zoom level"
msgstr "Nivel de Zoom"
msgid "Image format"
msgstr "Formato de imagen"
msgid "Latitude:"
msgstr "Latidud:"
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitud:"
msgid "Marker icon"
msgstr "Icono marcador"
msgid "My Location"
msgstr "Mi ubicación"
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización"
msgid "Map dimensions"
msgstr "Tamaños de Mapa"
msgid "Enter custom map dimensions, default is 300x300."
msgstr "Ingrese un tamaño personalizado, por defecto es 300x300"
msgid "Get location"
msgstr "Obtener localización"
msgid ""
"Enter an address / location in the textfield or you can also click on "
"the map to set a marker"
msgstr ""
"Ingrese una dirección / Area en el campo de texto o puede hacer click "
"en el Mapa para marcar"
msgid ", or use your browser geolocation system by clicking this link"
msgstr ""
", o use su sistema de geolocalización del navegador pulsando este "
"enlace"
msgid "@name field is required."
msgstr "El campo @name es obligatorio."
msgid "Geolocation service failed. We've placed you in NewYork."
msgstr "El servicio de Geolocation falló. Te hemos colocado en Nueva York."
msgid "Your browser doesn't support geolocation. We've placed you in Siberia."
msgstr "Su navegador no soporta geolocalización. Le hemos situado en Siberia."
