# Ukrainian translation of Geofield Yandex Maps (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geofield Yandex Maps (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 02:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "<none>"
msgstr "<нічого>"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Hybrid"
msgstr "Змішаний"
msgid "Map type"
msgstr "Тип карти"
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Map zoom"
msgstr "Масштаб карти"
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Point"
msgstr "Точка"
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
msgid "Behaviors"
msgstr "Поведінки"
msgid "Map center"
msgstr "Центр карти"
msgid "Object types"
msgstr "Типи об'єктів"
msgid "< none >"
msgstr "< немає >"
msgid "Yandex Maps"
msgstr "Яндекс Карти"
msgid "Path to presets"
msgstr "Шлях до передустановок"
msgid "Path to Yandex Map presets. Example: !example"
msgstr ""
"Шлях до передустановок Яндекс Карт. "
"Приклад: !example"
msgid ""
"Use unpacked version Yandex.Maps script. Not recomend on production "
"sites."
msgstr ""
"Використовувати нестиснену версію "
"скрипту Яндекс Карт. Не рекомендовано "
"на робочих сайтах."
msgid "Map auto centering"
msgstr "Автоцентрування карти"
msgid "Map auto zooming"
msgstr "Автомасштабування карти"
msgid "Yandex Map"
msgstr "Яндекс Карта"
msgid "From 1 to 16"
msgstr "Від 1 до 16"
msgid "Balloon content"
msgstr "Вміст кульки"
msgid "Balloon content. Allowed tokens."
msgstr "Вміст кульки. Дозволено замінники."
msgid "Map type: @map_type"
msgstr "Тип карти: @map_type"
msgid "Map center: @map_center"
msgstr "Центр карти: @map_center"
msgid "Map zoom: @map_zoom"
msgstr "Масштаб карти: @map_zoom"
msgid "Map auto centering: @map_auto_centering"
msgstr "Автоцентрування карти: @map_auto_centering"
msgid "Map auto zooming: @map_auto_zooming"
msgstr "Автомасштабування карти: @map_auto_zooming"
msgid "Balloon content: @balloon_content"
msgstr "Вміст кульки: @balloon_content"
msgid "Map center coordinates: Longtitude,Latitude"
msgstr ""
"Координати центру карти: Довгота, "
"Широта"
msgid "Select object types that the user can add to the map"
msgstr ""
"Виберіть типи об'єктів, які користувач "
"зможе додавати на карту"
msgid "Hint content field"
msgstr "Поле з вмістом підказки"
msgid "Icon content field"
msgstr "Поле з вмістом іконки"
msgid "Preset field"
msgstr "Поле передустановки"
msgid "Use next modules for replace field value to preset name: !modules"
msgstr ""
"Використовуйте наступні модулі для "
"заміни значення поля на назву "
"передустановки: !modules"
msgid "Default objects preset"
msgstr "Передустановка базових об'єктів"
msgid "Object options"
msgstr "Варіанти об'єкту"
msgid ""
"Additional object options in JSON format. <a href=\"!url\" "
"target=\"_blank\">Options list</a>. Example: !example"
msgstr ""
"Додаткові налаштування об'єкта в JSON "
"форматі. <a href=\"!url\" target=\"_blank\">Перелік "
"варіантів</a>. Приклад: !example"
msgid "Use replacement tokens (reduce performance)"
msgstr ""
"Використовувати замінники (зменшує "
"швидкодію)"
msgid "Add geofield to fields list."
msgstr "Додати геополе до переліку полів."
msgid "Satelite"
msgstr "Супутник"
msgid "Public map"
msgstr "Народна карта"
msgid "Hybrid public map"
msgstr "Гібридна народна карта"
msgid "You may insert maps with [map][/map] tag."
msgstr ""
"Ви можете вставити карти за допомогою "
"тегу [map] [/map]."
msgid "Controls: @controls"
msgstr "Елементи керування: @controls"
msgctxt "Geometry"
msgid "Add point"
msgstr "Додати точку"
msgctxt "Geometry"
msgid "Add line"
msgstr "Додати лінію"
msgctxt "Geometry"
msgid "Add polygone"
msgstr "Додати багатокутник"
