# Ukrainian translation of Geofield Yandex Maps (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geofield Yandex Maps (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-02 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
msgid "Add line"
msgstr "Додати рядок"
msgid "Example"
msgstr "Приклад"
msgid "Hybrid"
msgstr "Змішаний"
msgid "Map type"
msgstr "Тип карти"
msgid "Controls"
msgstr "Елементи керування"
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим зневадження"
msgid "Map zoom"
msgstr "Масштаб карти"
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"
msgid "Point"
msgstr "Точка"
msgid "Polygon"
msgstr "Багатокутник"
msgid "Map center"
msgstr "Центр карти"
msgid "Object types"
msgstr "Типи об'єктів"
msgid "< none >"
msgstr "< немає >"
msgid "Yandex Maps"
msgstr "Яндекс Карти"
msgid "Path to presets"
msgstr "Шлях до передустановок"
msgid "Path to Yandex Map presets. Example: !example"
msgstr ""
"Шлях до передустановок Яндекс Карт. "
"Приклад: !example"
msgid "Global preset"
msgstr "Глобальна передустановка"
msgid ""
"Global <a href=\"!url\" target=\"_blank\">preset name</a>. Example: "
"<code>islands#blueDotIcon</code>"
msgstr ""
"Глобальна <a href=\"!url\" target=\"_blank\">назва "
"передустановки</a>. Приклад: "
"<code>islands#blueDotIcon</code>"
msgid ""
"Use unpacked version Yandex.Maps script. Not recomend on production "
"sites."
msgstr ""
"Використовувати нестиснену версію "
"скрипту Яндекс Карт. Не рекомендовано "
"на робочих сайтах."
msgid "Map auto centering"
msgstr "Автоцентрування карти"
msgid "Map auto zooming"
msgstr "Автомасштабування карти"
msgid "Yandex Map"
msgstr "Яндекс Карта"
msgid "Map center coordinates: Latitude,Longtitude"
msgstr ""
"Координати центру карти: Широта, "
"Довгота"
msgid "From 1 to 16"
msgstr "Від 1 до 16"
msgid "<a href=\"@url\" target=\"_blank\">Preset name</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@url\" target=\"_blank\">Назва "
"передустановки</a>."
msgid "Balloon content"
msgstr "Вміст кульки"
msgid "Balloon content. Allowed tokens."
msgstr "Вміст кульки. Дозволено замінники."
msgid "Map type: @map_type"
msgstr "Тип карти: @map_type"
msgid "Map center: @map_center"
msgstr "Центр карти: @map_center"
msgid "Map zoom: @map_zoom"
msgstr "Масштаб карти: @map_zoom"
msgid "Map auto centering: @map_auto_centering"
msgstr "Автоцентрування карти: @map_auto_centering"
msgid "Map auto zooming: @map_auto_zooming"
msgstr "Автомасштабування карти: @map_auto_zooming"
msgid "Preset name: @preset"
msgstr "Назва передустановки: @preset"
msgid "Balloon content: @balloon_content"
msgstr "Вміст кульки: @balloon_content"
msgid "Map center coordinates: Longtitude,Latitude"
msgstr ""
"Координати центру карти: Довгота, "
"Широта"
msgid "Select object types that the user can add to the map"
msgstr ""
"Виберіть типи об'єктів, які користувач "
"зможе додавати на карту"
msgid "Hint content field"
msgstr "Поле з вмістом підказки"
msgid "Icon content field"
msgstr "Поле з вмістом іконки"
msgid "Preset field"
msgstr "Поле передустановки"
msgid "Use next modules for replace field value to preset name: !modules"
msgstr ""
"Використовуйте наступні модулі для "
"заміни значення поля на назву "
"передустановки: !modules"
msgid "Default objects preset"
msgstr "Передустановка базових об'єктів"
msgid "Default <a href=\"@url\" target=\"_blank\">preset name</a>."
msgstr ""
"Базова <a href=\"@url\" target=\"_blank\">назва "
"передустановки</a>."
msgid "Object options"
msgstr "Варіанти об'єкту"
msgid ""
"Additional object options in JSON format. <a href=\"!url\" "
"target=\"_blank\">Options list</a>. Example: !example"
msgstr ""
"Додаткові налаштування об'єкта в JSON "
"форматі. <a href=\"!url\" target=\"_blank\">Перелік "
"варіантів</a>. Приклад: !example"
msgid "Use replacement tokens (reduce performance)"
msgstr ""
"Використовувати замінники (зменшує "
"швидкодію)"
msgid "Add geofield to fields list."
msgstr "Додати геополе до переліку полів."
msgid "Satelite"
msgstr "Супутник"
msgid "Public map"
msgstr "Народна карта"
msgid "Hybrid public map"
msgstr "Гібридна народна карта"
msgid "Add point"
msgstr "Додати точку"
msgid "Add polygone"
msgstr "Додати багатокутник"
msgid "You may insert maps with [map][/map] tag."
msgstr ""
"Ви можете вставити карти за допомогою "
"тегу [map] [/map]."
msgid ""
"<a href=\"@url\">Controls</a> through a comma, or controls set name. "
"Use <code>&lt;none&gt;</code> to hide all controls. Default set name: "
"<code>mediumMapDefaultSet</code>"
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Елементи керування</a> через "
"кому, або назва попередньо "
"визначеного набору. Використовуйте "
"<code>&lt;none &gt;</code> для приховування всіх "
"елементів. Значення за замовчуванням: "
"<code>mediumMapDefaultSet</code>"
msgid "Controls: @controls"
msgstr "Елементи керування: @controls"
