# Hungarian translation of Geofield (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geofield (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Scale"
msgstr "Aránytartó méretezés"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"A Google térkép alapértelmezés szerinti szélessége CSS "
"hosszúságként vagy százalékként. Példa: <em>50px</em>, "
"<em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"A Google térkép alapértelmezés szerinti magassága CSS "
"hosszúságként vagy százalékként. Példa: <em>50px</em>, "
"<em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "A Google térkép alapértelmezés szerinti nagyítási szintje."
msgid "Map width"
msgstr "Térkép szélessége"
msgid "Map height"
msgstr "Térkép magassága"
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
msgid "Draggable"
msgstr "Húzható"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Fok tizedesjegyekkel"
msgid "Data Source"
msgstr "Adatforrás"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "Point"
msgstr "Pont"
msgid "Dropdown"
msgstr "Legördülő"
msgid "Polygon"
msgstr "Sokszög"
msgid "Alternate Text"
msgstr "Helyettesítő szöveg"
msgid "OpenLayers Map"
msgstr "OpenLayers térkép"
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Szélesség / Hosszúság"
msgid "Bounds"
msgstr "Korlátok"
msgid "Show scale"
msgstr "Lépték megjelenítése"
msgid "Overview map"
msgstr "Áttekintő térkép"
msgid "Show overview map"
msgstr "Áttekintő térkép megjelenítése"
msgid "Data options"
msgstr "Adatbeállítások"
msgid "Available Features"
msgstr "Rendelkezésre álló funkciók"
msgid "Select what features are available to draw."
msgstr "Kiválaszthatók a rajzoláshoz elérhető funkciók."
msgid "Feature Layer"
msgstr "Funkcióréteg"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Vízszintes sáv"
msgid "Standard street map"
msgstr "Normál utcatérkép"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "Normál műholdas térkép"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Hibrid műholdas térkép"
msgid "Terrain map"
msgstr "Tereptérkép"
msgid "The standard default street map."
msgstr "A normál, alapértelmezés szerinti utcatérkép."
msgid "Enable map types"
msgstr "Térképtípusok engedélyezése"
msgid "Satellite view without street overlay."
msgstr "Műholdas nézet utcatérképes átfedés nélkül."
msgid "Satellite view with street overlay."
msgstr "Műholdas nézet utcatérképes átfedésel."
msgid "Map with physical data (terrain, vegetation.)"
msgstr "Térkép fizikai adatokkal (terep, növényzet)."
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Görgő"
msgid "Enable scrollwheel zooming"
msgstr "Nagyítás egérgörgővel"
msgid "Enable dragging on the map"
msgstr "Húzás engedélyezése a térképen"
msgid "Default Map Type"
msgstr "Alapértelmezés szerinti térképtípus"
msgid "Well Known Text (WKT)"
msgstr "Well Known Text (WKT)"
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
msgid "Latitude Only"
msgstr "Csak szélesség"
msgid "Longitude Only"
msgstr "Csak hosszúság"
msgid "Geometry Type"
msgstr "Geometria típusa"
msgid "Latitude: !latitude <br/>Longitude: !longitude"
msgstr "Szélesség: !latitude <br/>Hosszúság: !longitude"
msgid "Use full geometry"
msgstr "Teljes geometria használata"
msgid "Use centroid"
msgstr "Súlypont használata"
msgid "Degrees minutes seconds"
msgstr "Fokok percek másodpercek"
msgid "Data options: @data"
msgstr "Adatbeállítások: @data"
msgid "No data options set"
msgstr "Nincsenek megadva adatbeállítások"
msgid "Latitude / Longitude"
msgstr "Szélesség / Hosszúság"
msgid "All Textfields"
msgstr "Minden szövegmező"
msgid "Openlayers Map"
msgstr "Openlayers térkép"
msgid "This field stores geo information."
msgstr "Ez a mező geoadatokat tárol."
msgid "Geofield"
msgstr "Geofield"
msgid "Fuels the geofield map-input form."
msgstr "A geofield térképbeviteli űrlapot működteti."
msgid "Geofield Map"
msgstr "Geofield térkép"
msgid "GeoPHP Library Installed"
msgstr "A geoPHP könyvtár telepítve van"
msgid "GeoPHP Library Not Found"
msgstr "A geoPHP könyvtár nem található"
msgid "Old GeoPHP Library"
msgstr "Régi GeoPHP könyvtár"
msgid "!label of field %name"
msgstr "%name mezőhöz tartozó !label"
msgid "Definition List (Accessibility)"
msgstr "Definíciós lista (akadálymentesség)"
msgid "Decriptive Text (Accessibility)"
msgstr "Leíró szöveg (akadálymentesség)"
msgid "Use bounding box"
msgstr "Határoló téglalap használata"
msgid "Astronomical Celestial Coordinates System (CCS)"
msgstr "Csillagászati égi koordinátarendszer (CCS)"
msgid "OpenLayers Preset"
msgstr "OpenLayers beállítás"
msgid ""
"Select which OpenLayers map you would like to use. Only maps which "
"have the geofield placeholder layer may be selected. If your preferred "
"map is not here, add the geofield placeholder layer to it first."
msgstr ""
"Kiválasztható a használni kívánt OpenLayers térkép. Csak a "
"geofield helykitöltővel rendelkező térképek választhatók ki. Ha "
"a kívánt térkép nem található itt, akkor először hozzá kell "
"adni a geofield helykitöltő réteget."
msgid "Include reverse-geocoded address"
msgstr "Fordított geokódolású cím tartalmazása"
msgid "Openlayers Map: @data"
msgstr "Openlayers térkép: @data"
msgid "Including reverse-geocoded address"
msgstr "Fordított geokódolású címet tartalmaz"
msgid "A collection of shapes"
msgstr "Alakzatok gyűjteménye"
msgid "@shape with a center of latitude @lat and longitude @lon."
msgstr "@shape @lat szélességi és @lon hosszúsági középponttal."
msgid "Geofield Formatter Map"
msgstr "Geofield formázó térkép"
msgid "A Map Used for Geofield Output"
msgstr "Geofield kimenethez használt térkép"
msgid "Show Pan control"
msgstr "Pásztázásvezérlő megjelenítése"
msgid "Map Control Type"
msgstr "Térképvezérlő típusa"
msgid "Overview map state"
msgstr "Áttekintő térkép állapota"
msgid "Show overview map as open by default"
msgstr "Áttekintő térkép megnyitása alapértelmezés szerint"
msgid "Show streetview button"
msgstr "Utcai nézet gombjának megjelenítése"
msgid ""
"Trying to render a geofield formatter on a map without the placeholder "
"layer"
msgstr ""
"Geofield formázó létrehozása térképen a helykitöltő réteg "
"nélkül"
msgid "It has an approximate address of @address."
msgstr "A körülbelüli címe @address."
msgid "It has an area of @area."
msgstr "A területe @area."
msgid "It has a length of @length."
msgstr "A hossza @length."
msgid ""
"Select which OpenLayers map you would like to use. Only maps which "
"have the GeoField behavior may be selected. If your preferred map is "
"not here, add the GeoField behavior to it first. The \"Draw Features\" "
"bahavior is incompatible - presets with this behavior are not shown."
msgstr ""
"Kiválasztható a használni kívánt OpenLayers térkép. Csak a "
"GeoField viselkedéssel rendelkező térképek választhatók ki. Ha a "
"kívánt térkép nem található itt, akkor először fel kell venni "
"a GeoField viselkedést. A „rajzolási funkciók” viselkedés nem "
"kompatibilis – az ilyen viselkedéssel rendelkező beállítások "
"nem jelennek meg."
msgid "GeoPHP %version library installed at %path"
msgstr ""
"A GeoPHP %version könyvtár telepítve van a következő helyre: "
"%path"
msgid ""
"GeoPHP library was found, but you are running an old version. The "
"version you are running is compatible, but it is not current, possibly "
"leading to problems. You can download the newest version from %link "
"and place in your libraries diectory as per the geofield installation "
"instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár nem található, de egy régebbi változata fut. A "
"futtatott változat kompatibilis, de nem az aktuális, ami "
"problémákat okozhat. A legújabb változatot innen lehet letölteni: "
"%link, és a geofield telepítési utasításai alapján a libraries "
"könyvtárba kell helyezni."
msgid ""
"GeoPHP library was found, but you are running an old version. This "
"will lead to problems when working with geofield. Please download from "
"%link and place in your libraries diectory as per the geofield "
"installation instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár megtalálható, de régebbi változat van "
"használatban. Ez problémákat okoz a geofield használatakor. Le "
"kell tölteni %link hivatkozásról a legújabb változatot, és a "
"geofield telepítési utasítások alapján a libraries könyvtárba "
"kell helyezni."
msgid ""
"GeoPHP library was not found. This will lead to problems when working "
"with geofield. Please download from %link and place in your libraries "
"diectory as per the geofield installation instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár nem található. Ez problémákat okoz a geofield "
"használatakor. Le kell tölteni %link hivatkozásról a legújabb "
"változatot, és a geofield telepítési utasítások alapján a "
"libraries könyvtárba kell helyezni."
msgid "Local Solr Settings"
msgstr "Helyi Solr beállítások"
msgid "Stores geographic and location data (points, lines, and polygons)."
msgstr ""
"Földrajzi és helyzeti adatokat tárol (pontok, vonalak és "
"sokszögek)."
msgid "Displays a View as an Geofield map."
msgstr "Geofield térképként jelenít meg egy nézetet."
msgid "Which field contains geodata?"
msgstr "Melyik mező tartalmaz geoadatokat?"
msgid "Popup Text"
msgstr "Felugró szöveg"
msgid "Geofield (combined)"
msgstr "Geofield (kombinált)"
msgid "All geographic information from the item."
msgstr "Az elem minden földrajzi információja."
msgid "Index field in Solr for spatial search"
msgstr "Solr indexmező térbeli kereséshez"
msgid "Name of the Solr Latitude Field"
msgstr "A Solr szélesség mező neve"
msgid "Name of the Solr Lonitude Field"
msgstr "A Solr hosszúság mező neve"
msgid "Name of the Solr LatLon Field"
msgstr "A Solr LatLon mező neve"
msgid "Width: @w"
msgstr "Szélesség: @w"
msgid "Height: @h"
msgstr "Magasság: @h"
msgid "Zoom: @z"
msgstr "Nagyítás: @z"
msgid "Zoom Control Type: @z"
msgstr "Nagyítási vezérlő típusa: @z"
msgid "Map Control Type: @m"
msgstr "Térképvezérlő típusa: @m"
msgid "Show Pan Control: @yn"
msgstr "Pásztázásvezérlő megjelenítése: @yn"
msgid "Default Map Type: @m"
msgstr "Alapértelmezés szerinti térképtípus: @m"
msgid "Show Scale: @yn"
msgstr "Méretezés megjelenítése: @yn"
msgid "Overview Map: @yn"
msgstr "Áttekintő térkép: @yn"
msgid "Scrollwheel: @yn"
msgstr "Görgő: @yn"
msgid "Draggable: @yn"
msgstr "Húzható: @yn"
msgid "Show streetview button: @yn"
msgstr "Utcai nézet gombjának megjelenítése: @yn"
msgid "Zoom Control Type"
msgstr "Nagyítási vezérlő típusa"
msgid "Storage Options"
msgstr "Tárolási beállítások"
msgid "Allow shape modification"
msgstr "Alakzatok módosításának engedélyezése"
msgid "Can you edit and delete shapes."
msgstr "Az alakzatok törölhetőek és módosíthatóak."
msgid "Display Labels"
msgstr "Címkék megjelenítése"
