# Hungarian translation of Geofield (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geofield (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Format"
msgstr "Formátum"
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Fok tizedesjegyekkel"
msgid "Data Source"
msgstr "Adatforrás"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "OpenLayers Map"
msgstr "OpenLayers térkép"
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Szélesség / Hosszúság"
msgid "Bounds"
msgstr "Korlátok"
msgid "Data options"
msgstr "Adatbeállítások"
msgid "Well Known Text (WKT)"
msgstr "Well Known Text (WKT)"
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
msgid "Latitude Only"
msgstr "Csak szélesség"
msgid "Longitude Only"
msgstr "Csak hosszúság"
msgid "Geometry Type"
msgstr "Geometria típusa"
msgid "Latitude: !latitude <br/>Longitude: !longitude"
msgstr "Szélesség: !latitude <br/>Hosszúság: !longitude"
msgid "Use full geometry"
msgstr "Teljes geometria használata"
msgid "Use centroid"
msgstr "Súlypont használata"
msgid "Degrees minutes seconds"
msgstr "Fokok percek másodpercek"
msgid "Data options: @data"
msgstr "Adatbeállítások: @data"
msgid "No data options set"
msgstr "Nincsenek megadva adatbeállítások"
msgid "Latitude / Longitude"
msgstr "Szélesség / Hosszúság"
msgid "All Textfields"
msgstr "Minden szövegmező"
msgid "Openlayers Map"
msgstr "Openlayers térkép"
msgid ""
"Click the map to set a point for this location. Control-click to add "
"lines. Alt-click to add polygons. Shift-click and drag to set bounds. "
"Pan and zoom with arrows and the zoom bar."
msgstr ""
"A térképre kattintva lehet pontot beállítani ehhez a helyhez. "
"Vonalak hozzáadása a Ctrl+kattintás segítségével lehetséges, "
"sokszögeké Alt+kattintással, határok beállítása "
"Shift+kattintással és húzással. Pásztázni és nagyítani a "
"nyilakkal és a nagyítósávval lehet."
msgid "This field stores geo information."
msgstr "Ez a mező geoadatokat tárol."
msgid "Geofield"
msgstr "Geofield"
msgid "Fuels the geofield map-input form."
msgstr "A geofield térképbeviteli űrlapot működteti."
msgid "Geofield Map"
msgstr "Geofield térkép"
msgid "A Map Used for Geofield Input"
msgstr "Geofield bevitelhez használt térkép"
msgid "GeoPHP Library Installed"
msgstr "A geoPHP könyvtár telepítve van"
msgid "GeoPHP Library Not Found"
msgstr "A geoPHP könyvtár nem található"
msgid "Set a point"
msgstr "Pont megjelölése"
msgid "Add a line"
msgstr "Vonal hozzáadása"
msgid "Add a polygon"
msgstr "Sokszög hozzáadása"
msgid "Old GeoPHP Library"
msgstr "Régi GeoPHP könyvtár"
msgid "Definition List (Accessibility)"
msgstr "Definíciós lista (akadálymentesség)"
msgid "Decriptive Text (Accessibility)"
msgstr "Leíró szöveg (akadálymentesség)"
msgid "Use bounding box"
msgstr "Határoló téglalap használata"
msgid "Astronomical Celestial Coordinates System (CCS)"
msgstr "Csillagászati égi koordinátarendszer (CCS)"
msgid "OpenLayers Preset"
msgstr "OpenLayers beállítás"
msgid ""
"Select which OpenLayers map you would like to use. Only maps which "
"have the geofield placeholder layer may be selected. If your preferred "
"map is not here, add the geofield placeholder layer to it first."
msgstr ""
"Kiválasztható a használni kívánt OpenLayers térkép. Csak a "
"geofield helykitöltővel rendelkező térképek választhatók ki. Ha "
"a kívánt térkép nem található itt, akkor először hozzá kell "
"adni a geofield helykitöltő réteget."
msgid "Include reverse-geocoded address"
msgstr "Fordított geokódolású cím tartalmazása"
msgid "Openlayers Map: @data"
msgstr "Openlayers térkép: @data"
msgid "Including reverse-geocoded address"
msgstr "Fordított geokódolású címet tartalmaz"
msgid "A collection of shapes"
msgstr "Alakzatok gyűjteménye"
msgid "@shape with a center of latitude @lat and longitude @lon."
msgstr "@shape @lat szélességi és @lon hosszúsági középponttal."
msgid "Geofield Widget Map"
msgstr "Geofield felületi elem térkép"
msgid "Geofield Formatter Map"
msgstr "Geofield formázó térkép"
msgid "A Map Used for Geofield Output"
msgstr "Geofield kimenethez használt térkép"
msgid ""
"Trying to render a geofield formatter on a map without the placeholder "
"layer"
msgstr ""
"Geofield formázó létrehozása térképen a helykitöltő réteg "
"nélkül"
msgid "It has an approximate address of @address."
msgstr "A körülbelüli címe @address."
msgid "It has an area of @area."
msgstr "A területe @area."
msgid "It has a length of @length."
msgstr "A hossza @length."
msgid ""
"Select which OpenLayers map you would like to use. Only maps which "
"have the GeoField behavior may be selected. If your preferred map is "
"not here, add the GeoField behavior to it first. The \"Draw Features\" "
"bahavior is incompatible - presets with this behavior are not shown."
msgstr ""
"Kiválasztható a használni kívánt OpenLayers térkép. Csak a "
"GeoField viselkedéssel rendelkező térképek választhatók ki. Ha a "
"kívánt térkép nem található itt, akkor először fel kell venni "
"a GeoField viselkedést. A „rajzolási funkciók” viselkedés nem "
"kompatibilis – az ilyen viselkedéssel rendelkező beállítások "
"nem jelennek meg."
msgid "GeoPHP %version library installed at %path"
msgstr ""
"A GeoPHP %version könyvtár telepítve van a következő helyre: "
"%path"
msgid ""
"GeoPHP library was found, but you are running an old version. The "
"version you are running is compatible, but it is not current, possibly "
"leading to problems. You can download the newest version from %link "
"and place in your libraries diectory as per the geofield installation "
"instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár nem található, de egy régebbi változata fut. A "
"futtatott változat kompatibilis, de nem az aktuális, ami "
"problémákat okozhat. A legújabb változatot innen lehet letölteni: "
"%link, és a geofield telepítési utasításai alapján a libraries "
"könyvtárba kell helyezni."
msgid ""
"GeoPHP library was found, but you are running an old version. This "
"will lead to problems when working with geofield. Please download from "
"%link and place in your libraries diectory as per the geofield "
"installation instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár megtalálható, de régebbi változat van "
"használatban. Ez problémákat okoz a geofield használatakor. Le "
"kell tölteni %link hivatkozásról a legújabb változatot, és a "
"geofield telepítési utasítások alapján a libraries könyvtárba "
"kell helyezni."
msgid ""
"GeoPHP library was not found. This will lead to problems when working "
"with geofield. Please download from %link and place in your libraries "
"diectory as per the geofield installation instructions."
msgstr ""
"A geoPHP könyvtár nem található. Ez problémákat okoz a geofield "
"használatakor. Le kell tölteni %link hivatkozásról a legújabb "
"változatot, és a geofield telepítési utasítások alapján a "
"libraries könyvtárba kell helyezni."
msgid "Local Solr Settings"
msgstr "Helyi Solr beállítások"
msgid ""
"Unable to load geoPHP library. Not all values will be computer "
"correctly"
msgstr ""
"Nem lehet betölteni a geoPHP könyvtárt. Nem minden érték "
"kiszámítása lesz megfelelő."
msgid "Stores geographic and location data (points, lines, and polygons)."
msgstr ""
"Földrajzi és helyzeti adatokat tárol (pontok, vonalak és "
"sokszögek)."
msgid "Provides a basic mapping interface for Geofields."
msgstr ""
"Alapszintű térképkezelő felületet biztosít a Geofield "
"mezőkhöz."
msgid "Displays a View as an Geofield map."
msgstr "Geofield térképként jelenít meg egy nézetet."
msgid "Which field contains geodata?"
msgstr "Melyik mező tartalmaz geoadatokat?"
msgid "Popup Text"
msgstr "Felugró szöveg"
