# Ukrainian translation of Geofield (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Geofield (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "GPX"
msgstr "GPX"
msgid "KML"
msgstr "KML"
msgid "Decimal degrees"
msgstr "Градуси"
msgid "OpenLayers"
msgstr "OpenLayers"
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Широта/Довгота"
msgid "Bounds"
msgstr "Межі"
msgid "Data options"
msgstr "Параметри даних"
msgid "Well Known Text (WKT)"
msgstr "Well Known Text (WKT)"
msgid "GeoJSON"
msgstr "GeoJSON"
msgid "Latitude Only"
msgstr "Лише широта"
msgid "Longitude Only"
msgstr "Лише довгота"
msgid "Geometry Type"
msgstr "Тип геометрії"
msgid "Latitude: !latitude <br/>Longitude: !longitude"
msgstr "Широта: !latitude <br />Довгота: !longitude"
msgid "Use full geometry"
msgstr "Використовувати повну геометрію"
msgid "Use centroid"
msgstr "Використовувати центрування"
msgid "Degrees minutes seconds"
msgstr "Градуси хвилини секунди"
msgid "Data options: @data"
msgstr "Параметри даних: @data"
msgid "No data options set"
msgstr "Немає встановлених параметрів даних"
msgid "Latitude / Longitude"
msgstr "Широта / Довгота"
msgid "All Textfields"
msgstr "Всі текстові поля"
msgid "Openlayers Map"
msgstr "Карта Openlayers"
msgid "Fuels the geofield map-input form."
msgstr ""
"Заповнення форм Geofield за допомогою "
"карти введення."
msgid "GeoPHP Library Installed"
msgstr "Бібліотека GeoPHP встановлена"
msgid "GeoPHP Library Not Found"
msgstr "Бібліотека GeoPHP не знайдена"
msgid "Old GeoPHP Library"
msgstr "Стара бібліотека GeoPHP"
msgid "Definition List (Accessibility)"
msgstr ""
"Перелік визначень (Спеціальні "
"можливості)"
msgid "Decriptive Text (Accessibility)"
msgstr ""
"Описовий текст (Спеціальні "
"можливості)"
msgid "Use bounding box"
msgstr "Використовувати прямокутну рамку"
msgid "Astronomical Celestial Coordinates System (CCS)"
msgstr ""
"Астрономічна система небесних "
"координат (CCS)"
msgid "OpenLayers Preset"
msgstr "Передустановки OpenLayers"
msgid ""
"Select which OpenLayers map you would like to use. Only maps which "
"have the geofield placeholder layer may be selected. If your preferred "
"map is not here, add the geofield placeholder layer to it first."
msgstr ""
"Виберіть карту OpenLayers, яку ви хочете "
"використовувати. Вибрати можна тільки "
"ті карти, які мають шар заповнювача "
"формату Geofield. Якщо необхідної вам "
"карти тут немає, то спочатку додайте "
"до неї шар заповнювача формату Geofield."
msgid "Include reverse-geocoded address"
msgstr "Містить зворотнє геокодування адреси"
msgid "Openlayers Map: @data"
msgstr "Карта Openlayers: @data"
msgid "Including reverse-geocoded address"
msgstr ""
"З додаванням зворотнього "
"геокодування адреси"
msgid "A collection of shapes"
msgstr "Колекція фігур"
msgid "@shape with a center of latitude @lat and longitude @lon."
msgstr ""
"@shape з центром на широті @lat та довготі "
"@lon."
msgid "Geofield Widget Map"
msgstr "Карта віджета Geofield"
msgid "Geofield Formatter Map"
msgstr "Карта форматера Geofield"
msgid "A Map Used for Geofield Output"
msgstr ""
"Карта, використовувана для виведення "
"Geofield"
