# German translation of GDPR Consent (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GDPR Consent (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-17 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Display settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Changes"
msgstr "Änderungen"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Display setting has been saved."
msgstr "Die Anzeigeeinstellungen wurden gespeichert."
msgid "Link target"
msgstr "Link-Ziel"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
msgid "Defaults"
msgstr "Standards"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "English"
msgstr "Englisch"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorherige Seite"
msgid "next ›"
msgstr "nächste Seite ›"
msgid "Accepted"
msgstr "Akzeptiert"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Display style"
msgstr "Darstellungsstil"
msgid "@message"
msgstr "@message"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "« first"
msgstr "« erste Seite"
msgid "last »"
msgstr "letzte Seite »"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Date added"
msgstr "﻿Datum hinzugefügt"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid ""
"You have just used your one-time login link. It is no longer necessary "
"to use this link to log in. Please change your password."
msgstr ""
"Sie haben soeben Ihren Link zum einmaligen Anmelden verwendet. Bitte "
"ändern Sie Ihr Passwort."
msgid "Latest version"
msgstr "Neueste Version"
msgid "All users (new version)"
msgstr "Alle Benutzer (neue Version)"
msgid "Language specific users (a revision)"
msgstr "Sprachspezifische Benutzer (eine Version)"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "An accepted user"
msgstr "Ein akzeptierender Benutzer"
msgid "Version ID accepted."
msgstr "Version mit ID akzeptiert."
msgid "Revision ID accepted."
msgstr "Version mit ID akzeptiert."
msgid "User ID of user that accepted."
msgstr "Benutzer-ID des Benutzers, der akzeptierte."
msgid "Acceptances to user relationship"
msgstr "Verbinung des Nutzers mit der Akzeptanz"
msgid "Exempt user roles"
msgstr "Ausgenommen Rollen"
msgid "Lightbox2 overlay"
msgstr "Lightbox2-Overlay"
msgid "Timestamp of acceptance"
msgstr "Datumsstempel der Einwilligung"
msgid "Link target setting has been saved."
msgstr "Die Linkzieleinstellungen wurden gespeichert."
msgid ""
"User is merely redirected  to give consent but is not forced to do so "
"to continue to use the site. If you want to force accepted consent "
"select the next option."
msgstr ""
"Der Benutzer wird lediglich umgeleitet, um seine Zustimmung erteilen "
"zu können, wird jedoch nicht dazu gezwungen, um die Website weiterhin "
"nutzen zu können. Wenn Sie erzwingen möchten, dass den Bedingungen "
"zugestimmt wird, wählen Sie die nächste Option."
msgid "Users are not allowed to use site at all without consent."
msgstr "Benutzer dürfen die Website ohne Einwilligung nicht verwenden."
msgid "Consent"
msgstr "Einverständnis"
msgid ""
"Explain what changes were made to the data processing consent since "
"the last version. This will only be shown to users who accepted a "
"previous version. Each line will automatically be shown as a bullet "
"point."
msgstr ""
"Erläutern Sie, welche Änderungen an der "
"Datenverarbeitungbestimmungen seit der letzten Version vorgenommen "
"wurden. Diese Information wird nur Benutzern angezeigt, die eine "
"vorherige Version akzeptiert haben. Jede Zeile wird automatisch als "
"Punkt einer Aufzählung angezeigt."
msgid "How data processing consent should be displayed to users."
msgstr ""
"Wie soll die Einwilligung zur Datenverarbeitung einem Benutzer "
"angezeigt wird."
msgid "How to display the consent when a user clicks on the link."
msgstr ""
"Wie die Einverständniserklärung angezeigt werden soll, wenn ein "
"Benutzer auf den Link klickt."
msgid "After user accepts consent"
msgstr "Nachdem der Benutzer die Vereinbarung akzeptiert hat"
msgid "We recommend you to give your consent to process your data."
msgstr ""
"Wir empfehlen Ihnen, Ihre Einwilligung zur Verarbeitung Ihrer Daten zu "
"erteilen."
msgid "Data processing consent"
msgstr "Einwilligung zur Datenverarbeitung"
msgid "GDPR data processing consent statement options."
msgstr "DSGVO-Datenverarbeitungs-Einverständniserklärungsoptionen."
msgid "Add a new data processing consent for users to approve."
msgstr ""
"Neue Datenverarbeitungszustimmungen hinzufügen, die durch die "
"Benutzer genehmigt werden können."
msgid "Language options for consent."
msgstr "Sprachoptionen für die Einwilligung."
msgid "Data processing consent configuration"
msgstr "Datenverarbeitungseinwilligungskonfiguration"
msgid "Consent configuration options."
msgstr "Konfigurationseinstellungen für die Einwilligung."
msgid "Explanation of changes to consent"
msgstr "Erklärung der Änderungen der Bedingungen dieser Einwilligung."
msgid "Nag message for forced consent approval."
msgstr "Nachricht für eine zwingend erforderliche Einwilligung."
msgid "Nag message shown to users when they are forced to accept consent."
msgstr ""
"Nachricht, die einem Benutzer angezeigt wird, wenn eine Einwilligung "
"zwingend erforderlich ist."
msgid "Data details"
msgstr "Einzelheiten zu Daten"
msgid "You can describe here what data you're collecting and why."
msgstr ""
"Hier kann angegeben werden, welche Daten zu welchem Zweck gesammelt "
"werden."
msgid "Details on data we collect"
msgstr "Einzelheiten zu den von uns gesammelten Daten"
msgid "<strong>Language:</strong> @language"
msgstr "<strong>Sprache:</strong> @language"
msgid "<strong>Revision:</strong> @revision"
msgstr "<strong>Revision:</strong> @revision"
msgid "<strong>Created:</strong> @date"
msgstr "<strong>Erstellt:</strong> @date"
msgid "Create new version / translation"
msgstr "Neue Version / Übersetzung erstellen"
