# Japanese translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)
# Copyright (c) 2019 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-06 10:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Save configuration"
msgstr "構成を保存"
msgid "enabled"
msgstr "有効"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Value"
msgstr "値"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "disabled"
msgstr "無効"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Name"
msgstr "名前"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Notes"
msgstr "ノート"
msgid "Picture"
msgstr "写真"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
msgid "Include"
msgstr "含む"
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"
msgid "Field type"
msgstr "フィールドタイプ"
msgid "Fields"
msgstr "フィールド"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 前"
msgid "Authored by"
msgstr "投稿者"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Process"
msgstr "処理"
msgid "Task"
msgstr "タスク"
msgid "fields"
msgstr "フィールド"
msgid "Created date"
msgstr "作成日時"
msgid "Updated date"
msgstr "更新日時"
msgid "published"
msgstr "掲載"
msgid "Create new revision"
msgstr "新しいリビジョンの作成"
msgid "Entity"
msgstr "エンティティ"
msgid "Getting Started"
msgstr "はじめに"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date - !username"
msgid "revert"
msgstr "戻す"
msgid "Revision"
msgstr "リビジョン"
msgid "current revision"
msgstr "現在のリビジョン"
msgid "not published"
msgstr "非掲載"
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
msgid "About"
msgstr "アバウト"
msgid "field"
msgstr "フィールド"
msgid "Entity type"
msgstr "エンティティタイプ"
msgid "Not defined"
msgstr "未定義"
msgid "Bundle"
msgstr "バンドル"
msgid "Publishing status"
msgstr "掲載ステータス"
msgid "Operations links"
msgstr "管理リンク"
msgid "Revision log message"
msgstr "リビジョンログメッセージ"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"データの転送先 %destination "
"にデータを保存できませんでした。これは "
"file_save_data() "
"の不適切な使用によるものか、またはストリームラッパーが見つからないことが原因かもしれません。"
msgid "Changed date"
msgstr "更新日"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination is invalid. More "
"information is available in the system log."
msgstr "格納先が不正なためデータを保存しませんでした。より詳しい情報は、システムログを参照してください。"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "行った変更について簡単に説明します。"
