# Slovak translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-21 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložiť nastavenia"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Summary"
msgstr "Zhrnutie"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Picture"
msgstr "Obrázok"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Include"
msgstr "Vrátane"
msgid "Revisions"
msgstr "Revízie"
msgid "Field name"
msgstr "Meno poľa"
msgid "Field type"
msgstr "Typ poľa"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "%time ago"
msgstr "pred %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
msgid "Process"
msgstr "Spracovanie"
msgid "fields"
msgstr "polia"
msgid "Created date"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "Updated date"
msgstr "Dátum aktualizácie"
msgid "published"
msgstr "zverejnené"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvoriť revíziu"
msgid "Entity"
msgstr "Entita"
msgid "Included"
msgstr "Zahrnuté"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date od !username"
msgid "revert"
msgstr "vrátiť"
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
msgid "current revision"
msgstr "aktuálna revízia"
msgid "missing"
msgstr "chýba"
msgid "not published"
msgstr "nezverejnené"
msgid "field"
msgstr "pole"
msgid "Entity type"
msgstr "Typ entity"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Revision log message"
msgstr "Správa do záznamu revízií"
msgid "Changed date"
msgstr "Dátum zmeny"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Stručne opíšte zmeny, ktoré ste urobili."
