# Hungarian translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha12)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha12)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-20 17:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Requested"
msgstr "Igényelt"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Include"
msgstr "Befoglalás"
msgid "Field name"
msgstr "Mező neve"
msgid "Field type"
msgstr "Mező típusa"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "%time ago"
msgstr "Ennyi ideje: %time"
msgid "Process"
msgstr "Folyamat"
msgid "fields"
msgstr "mezők"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Create new revision"
msgstr "Új változat készítése"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Included"
msgstr "Beleértve"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date, !username"
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Revision"
msgstr "Változat"
msgid "current revision"
msgstr "aktuális változat"
msgid "Explicit"
msgstr "Kifejezett"
msgid "field"
msgstr "mező"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitástípus"
msgid "Not defined"
msgstr "Nem meghatározott"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Operations links"
msgstr "Műveletek hivatkozásai"
msgid "Revision log message"
msgstr "Változatnapló-üzenet"
msgid "Field info"
msgstr "Mezőinformáció"
msgid "Changed date"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "Long Description"
msgstr "Hosszú leírás"
msgid "Enable %title"
msgstr "%title engedélyezése"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Az elvégzett változtatások rövid leírása."
msgid "Implicit"
msgstr "Hallgatólagos"
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgid "Helps with making a site GDPR-compliant."
msgstr ""
"Segítséget nyújt a webhely működésének GDPR-nak megfelelő "
"felkészítéséhez."
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "General Data Protection Regulation"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR) - Obfuscated SQL Dump"
msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR) – Obfuscated SQL Dump"
msgid "Provides a drush command for obfuscating database dumps."
msgstr ""
"Egy parancsot biztosít a <em>Drush</em>-hoz, aminek használatával "
"álnevesíthetőek az adatbázismentések."
msgid "Database dump saved to !path"
msgstr "!path útvonalon az adatbázismentés létrehozva."
msgid "Email Sanitizer"
msgstr "E-mail cím tisztító"
msgid "Long Text Sanitizer"
msgstr "Hosszú szöveg tisztító"
msgid "Password Sanitizer"
msgstr "Jelszó tisztító"
msgid "Text Sanitizer"
msgstr "Szöveg tisztító"
msgid "Username Sanitizer"
msgstr "Felhasználónév tisztító"
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR) - Consent Tracking"
msgstr ""
"Általános adatvédelmi rendelet (GDPR) – Hozzájárulások "
"nyomonkövetése"
msgid "Allow tracking of GDPR Consent"
msgstr "Lehetővé teszi a GDPR-hozzájárulások nyilvántartását."
msgid "Agreement Title"
msgstr "Egyezmény címe"
msgid "Agreement Type"
msgstr "Egyezmény típusa"
msgid "Text displayed to the user on the form"
msgstr "A felhasználó számára az űrlapon megjelenített szöveg"
msgid "Text shown when the user clicks for more details"
msgstr ""
"A „Bővebb információk” hivatkozásra való kattintáskor "
"megjelenő szöveg."
msgid "This should contain the rationale behind the agreement."
msgstr ""
"Itt szükséges ismertetni a hozzájárulás kérését alátámasztó "
"érveket."
