# French translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha12)
# Copyright (c) 2025 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha12)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-14 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Field"
msgstr "Champ"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Field type"
msgstr "Type de champ"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "%time ago"
msgstr "Il y a %time"
msgid "Process"
msgstr "Traiter"
msgid "fields"
msgstr "champs"
msgid "Created date"
msgstr "Date de création"
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle version"
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
msgid "Included"
msgstr "Inclus"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date par !username"
msgid "revert"
msgstr "rétablir"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "current revision"
msgstr "version en cours"
msgid "Explicit"
msgstr "Explicite"
msgid "field"
msgstr "champ"
msgid "Entity type"
msgstr "Type d'entité"
msgid "Maybe"
msgstr "Peut-être"
msgid "Not defined"
msgstr "Non défini"
msgid "Bundle"
msgstr "Type"
msgid "Email from address"
msgstr "Adresse de l'expéditeur du courriel"
msgid "Operations links"
msgstr "Liens d'actions"
msgid "Revision log message"
msgstr "Message du journal de version"
msgid "Field info"
msgstr "Informations du champ"
msgid "Revisions for @title"
msgstr "Révisions pour @title"
msgid "Changed date"
msgstr "Date de modification"
msgid "Long Description"
msgstr "Description longue"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Décrire brièvement les modifications apportées."
msgid "Implicit"
msgstr "Implicite"
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)"
msgstr "Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD)"
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "Règlement général sur la protection des données"
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"
msgid "Text shown when the user clicks for more details"
msgstr ""
"Texte affiché quand l'utilisateur clique pour obtenir plus de "
"détails."
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR) - Fields"
msgstr "Règlement Général sur la Protection des Données (RGPD) - champs"
msgid "Right to be forgotten"
msgstr "Droit à l’oubli"
msgid "General Data Protection Regulation (GDPR) - Tasks"
msgstr "Règlement Général sur la Protection des Données - Tâches"
msgid "*This is a computed field and cannot be removed."
msgstr "*Ceci est un champ calculé qui ne peut pas être retiré."
