# Swedish translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-31 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "disabled"
msgstr "ej aktiverad"
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "View"
msgstr "Visa"
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
msgid "Picture"
msgstr "Bild"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Include"
msgstr "Inkludera"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Field name"
msgstr "Fältnamn"
msgid "Field type"
msgstr "Fälttyp"
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
msgid "%time ago"
msgstr "%time sedan"
msgid "Authored by"
msgstr "Författad av"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Process"
msgstr "Behandla"
msgid "Task"
msgstr "Uppgift"
msgid "fields"
msgstr "fält"
msgid "Created date"
msgstr "Skapad datum"
msgid "Updated date"
msgstr "Uppdaterad datum"
msgid "published"
msgstr "publicerad"
msgid "Create new revision"
msgstr "Skapa ny version"
msgid "Entity"
msgstr "Objekt"
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date av !username"
msgid "revert"
msgstr "återställ"
msgid "Revision"
msgstr "Version"
msgid "current revision"
msgstr "nuvarande version"
msgid "not published"
msgstr "ej publicerad"
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "field"
msgstr "fält"
msgid "Entity type"
msgstr "Objektstyp"
msgid "Maybe"
msgstr "Kanske"
msgid "Not defined"
msgstr "Ej angiven"
msgid "Bundle"
msgstr "Hopsamling"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status för publicering"
msgid "Operations links"
msgstr "Länkar till funktioner"
msgid "Revision log message"
msgstr "Loggmeddelande för versionshantering"
msgid "Revisions for @title"
msgstr "Versioner för @title"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"Datainformationen kunde inte sparas eftersom målet %destination inte "
"är giltigt. Detta orsakas ofta av felaktigt användande av "
"file_data() eller avsaknad av stream wrapper."
msgid "Changed date"
msgstr "Datum för ändring"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination is invalid. More "
"information is available in the system log."
msgstr ""
"Data kunde inte sparas eftersom destinationen är felaktig. Mer "
"information finns i systemloggen."
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Beskriv kortfattat de ändringar du har gjort."
