# Occitan translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)
# Copyright (c) 2018 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Save configuration"
msgstr "Enregistrar la configuracion"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "disabled"
msgstr "desactivat"
msgid "Remove"
msgstr "Levar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Yes"
msgstr "Òc"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumit"
msgid "View"
msgstr "Veire"
msgid "Notes"
msgstr "Nòtas"
msgid "Picture"
msgstr "Imatge"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Field name"
msgstr "Nom del camp"
msgid "Field type"
msgstr "Tipe de camp"
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
msgid "%time ago"
msgstr "I a %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrich per"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuracion"
msgid "fields"
msgstr "camps"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creacion"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de mesa a jorn"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear una revision novèla"
msgid "Entity"
msgstr "Entitat"
msgid "Included"
msgstr "Inclús"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date per !username"
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "current revision"
msgstr "version en cors"
msgid "missing"
msgstr "mancant"
msgid "not published"
msgstr "pas publicat"
msgid "Columns"
msgstr "Colomnas"
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
msgid "field"
msgstr "camp"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipe d'entitat"
msgid "Not defined"
msgstr "Pas défini"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquet"
msgid "Revision log message"
msgstr "Messatge del jornal de revision"
msgid "Field info"
msgstr "Informacions del camp"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrar las donadas perque la destinacion "
"%destination es invalida. Aquò's sovent degut a l'utilizacion indegut "
"de file_save_data() o a l'abséncia d'un embolcall de flux."
