# Galician translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)
# Copyright (c) 2024 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Picture"
msgstr "Imaxe"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Include"
msgstr "Incluír"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisión"
msgid "Field name"
msgstr "Nome de campo"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "%time ago"
msgstr "hai %time"
msgid "Authored by"
msgstr "Creado por"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
msgid "fields"
msgstr "campos"
msgid "Created date"
msgstr "Data de creación"
msgid "Updated date"
msgstr "Data de actualización"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crear nova revisión"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Included"
msgstr "Incluido"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date por !username"
msgid "revert"
msgstr "volver"
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "current revision"
msgstr "revisión actual"
msgid "missing"
msgstr "perdido"
msgid "not published"
msgstr "non publicado"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "field"
msgstr "campo"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "Not defined"
msgstr "Sen definir"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensaxe do historial de revisións"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"Os datos non puideron ser gardados porque o destino %destination é "
"inválido. Esto puido ser causado por un uso incorrecto de "
"file_save_data() ou a falta dun contenedor de fluxo."
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Describa brevemente os cambios que realizou."
