# Arabic translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha11)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-27 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Value"
msgstr "القيمة"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "Subject"
msgstr "الموضوع"
msgid "disabled"
msgstr "معطَّل"
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Field"
msgstr "حقل"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Summary"
msgstr "الملخص"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "Notes"
msgstr "ملحوظات"
msgid "Picture"
msgstr "الصورة"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Include"
msgstr "يتضمن"
msgid "Revisions"
msgstr "المراجعات"
msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل"
msgid "Field type"
msgstr "نوع الحقل"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "%time ago"
msgstr "منذ %time"
msgid "Authored by"
msgstr "بواسطة"
msgid "Configuration"
msgstr "الضبط"
msgid "Process"
msgstr "عملية"
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
msgid "fields"
msgstr "حقول"
msgid "Created date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
msgid "Updated date"
msgstr "تاريخ التحديث"
msgid "published"
msgstr "منشور"
msgid "Create new revision"
msgstr "إنشاء نسخة جديدة"
msgid "Entity"
msgstr "الكيان"
msgid "Getting Started"
msgstr "البدء"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date بواسطة !username"
msgid "revert"
msgstr "استرجاع"
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
msgid "current revision"
msgstr "المراجعة الحالية"
msgid "not published"
msgstr "غير منشور"
msgid "Columns"
msgstr "أعمدة"
msgid "About"
msgstr "حول"
msgid "field"
msgstr "حقل"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع الكيان"
msgid "Not defined"
msgstr "غير معرف"
msgid "Bundle"
msgstr "الحزمة"
msgid "Publishing status"
msgstr "حالة النشر"
msgid "Operations links"
msgstr "روابط العمليات"
msgid "Revision log message"
msgstr "رسالة سجل المراجعة"
msgid ""
"The data could not be saved because the destination %destination is "
"invalid. This may be caused by improper use of file_save_data() or a "
"missing stream wrapper."
msgstr ""
"تعذر حفظ البيانات لأن الوجهة %destination "
"غير صالحة. قد يكون هذا بسبب استخدام غير "
"سليم لـ file_save() أو غياب حاوية تدفق."
msgid "Changed date"
msgstr "تاريخ التغيير"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "وصف التغييرات التي قمت بها بشكل موجز."
