# Romanian translation of General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha10)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: General Data Protection Regulation (7.x-1.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 13:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "View"
msgstr "Afișează"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Picture"
msgstr "Imagine"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Include"
msgstr "Include"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
msgid "Field name"
msgstr "Nume câmp"
msgid "Field type"
msgstr "Tip câmp"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "%time ago"
msgstr "%time în urmă"
msgid "Authored by"
msgstr "Autor"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurație"
msgid "Process"
msgstr "Proces"
msgid "Task"
msgstr "Sarcină"
msgid "fields"
msgstr "câmpuri"
msgid "Created date"
msgstr "Data creării"
msgid "Updated date"
msgstr "Data actualizării"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Create new revision"
msgstr "Creează o nouă revizie"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Included"
msgstr "Inclus"
msgid "Getting Started"
msgstr "Noțiuni de bază"
msgid "!date by !username"
msgstr "!date de !username"
msgid "revert"
msgstr "revenire"
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
msgid "current revision"
msgstr "versiunea curentă"
msgid "missing"
msgstr "lipsește"
msgid "not published"
msgstr "nepublicat"
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
msgid "field"
msgstr "câmp"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Not defined"
msgstr "Nedefinit"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Publishing status"
msgstr "Statusul publicării"
msgid "Operations links"
msgstr "Legături de operare"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mesaj din jurnalul de revizuire"
msgid "Changed date"
msgstr "Data modificării"
msgid "Task type"
msgstr "Tip de sarcină"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descrieți pe scurt modificările pe care le-ați făcut."
