# Dutch translation of gCL (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "more"
msgstr "meer"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Kop"
msgid "Footer"
msgstr "Voet"
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
msgid "Menu link"
msgstr "Menulink"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Views UI"
msgstr "Views-UI"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "body"
msgstr "berichttekst"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
msgid "Related content"
msgstr "Gerelateerde inhoud"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "« first"
msgstr "« eerste"
msgid "last »"
msgstr "laatste »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Featured"
msgstr "Aanbevolen"
msgid "Banner image"
msgstr "Banner-afbeelding"
msgid "Page description"
msgstr "Paginabeschrijving"
msgid "First sidebar"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Upcoming"
msgstr "Binnenkort"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Fout met vereiste onderdelen"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-installatie voltooid"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%module-module geïnstalleerd."
msgid "Database logging"
msgstr "Database loggen"
msgid "Page top"
msgstr "Bovenkant pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Onderkant pagina"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Eerste zijbalk"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"Controleer de foutmeldingen en <a href=\"!url\">ga verder met de "
"installatie</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Gefeliciteerd, u heeft @drupal geïnstalleerd!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Bekijk bovenstaande berichten voordat u <a href=\"@url\">uw nieuwe "
"website</a> bezoekt."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Ga naar de nieuwe website</a>."
msgid "Event types"
msgstr "Evenementtypes"
msgid "Highlighted"
msgstr "Geaccentueerd"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Profiel-ID"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Tweede zijbalk"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "CSS-bestanden samenvoegen en comprimeren."
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "JavaScript-bestanden samenvoegen."
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Upcoming events block"
msgstr "Blok voor aanstaande evenementen"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"
msgid "Install additional modules"
msgstr "Extra modules installeren"
msgid "Contextual link"
msgstr "Contextuele links"
msgid "Event dates"
msgstr "Data evenement"
