# Danish translation of gCL (7.x-1.5)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "url"
msgstr "url"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
msgid "Menu link"
msgstr "Menu-link"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Week"
msgstr "Uge"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Views UI"
msgstr "Views UI"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "body"
msgstr "indhold"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrér"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Related content"
msgstr "Relateret indhold"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Featured"
msgstr "Anbefalet"
msgid "Banner image"
msgstr "Banner billede"
msgid "First sidebar"
msgstr "Første sidepanel"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Upcoming"
msgstr "Kommende"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Problem med systemkrav"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-installation fuldført"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Modulet %module installeret."
msgid "Database logging"
msgstr "Databaselogning"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Første sidebar"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"Gennemse fejlmeddelelserne og <a href=\"!url\">fortsæt med "
"installationen</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Tillykke, du har nu installeret @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Gennemse meddelelserne ovenfor, før du besøger <a href=\"@url\">dit "
"nye site</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Besøg dit nye site</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Web Property ID"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Anden sidebar"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "Saml og komprimér CSS-filer."
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "Saml JavaScript filer."
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsivt"
msgid "Contextual link"
msgstr "Kontekstuelt link"
