# Italian translation of gCL (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "more"
msgstr "altro"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
msgid "Menu link"
msgstr "Voce del menu"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Views UI"
msgstr "Views UI"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedente"
msgid "next ›"
msgstr "seguente ›"
msgid "body"
msgstr "corpo"
msgid "Migrate"
msgstr "Migrate"
msgid "Related content"
msgstr "Contenuto correlato"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
msgid "« first"
msgstr "« prima"
msgid "last »"
msgstr "ultima »"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prima barra laterale"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Problema nei requisiti"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Installazione di @drupal completata"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Il modulo %module è  stato installato."
msgid "Database logging"
msgstr "Registro eventi (log) su database"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"Controlla i messaggi di errore e <a href=\"!url\">continua con "
"l'installazione</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Congratulazioni, hai installato @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Controlla i messaggi in alto prima di visitare  <a href=\"@url\">il "
"tuo nuovo sito</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Visita il nuovo sito</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID proprietà web"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "Aggrega e comprimi i file CSS."
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "Aggrega i file JavaScript."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"
msgid "Contextual link"
msgstr "Link contestuale"
