# Persian, Farsi translation of gCL (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 13:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "more"
msgstr "بیشتر"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "Feed"
msgstr "خوراک"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Event"
msgstr "رویداد"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Menu link"
msgstr "پیوند منو"
msgid "Month"
msgstr "ماه"
msgid "Desc"
msgstr "نزولی"
msgid "Day"
msgstr "روز"
msgid "Views UI"
msgstr "رابط کاربری نماها"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ قبلی"
msgid "next ›"
msgstr "بعدی ›"
msgid "Migrate"
msgstr "انتقال"
msgid "Related content"
msgstr "محتوای مرتبط"
msgid "Apply"
msgstr "تایید"
msgid "« first"
msgstr "« ابتدا"
msgid "last »"
msgstr "انتها »"
msgid "Offset"
msgstr "جابجایی"
msgid "Featured"
msgstr "ویژه"
msgid "First sidebar"
msgstr "اولین نوار کناری"
msgid "Items per page"
msgstr "آیتم‌ها در هر صفحه"
msgid "- All -"
msgstr "- همه -"
msgid "Requirements problem"
msgstr "مشکل در نیازمندی‌ها"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "نصب @drupal کامل شد"
msgid "Installed %module module."
msgstr "ماژول %module نصب شد."
msgid "Database logging"
msgstr "گزارش‌گیری در پایگاه داده"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"پیام‌های خطا را بررسی کنید و <a "
"href=\"!url\">فرایند نصب را ادامه دهید</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "تبریک, شما @drupal را نصب کردید."
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"پیام‌های بالا را پیش از بازدید <a "
"href=\"@url\">سایت جدید خود</a> بررسی کنید."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">سایت جدیدتان را ببینید</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "بهم پیوستن و فشرده‌سازی فایل‌های CSS."
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "بهم پیوستن فایل‌های JavaScript."
msgid "Asc"
msgstr "صعودی"
msgid "Master"
msgstr "مدیر"
