# Belarusian translation of gCL (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-20 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "Content"
msgstr "Змесціва"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "more"
msgstr "болей"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Feed"
msgstr "Жывільнік"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "url"
msgstr "url"
msgid "All"
msgstr "Усе"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Старонка"
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
msgid "Footer"
msgstr "Ніжні калантытул"
msgid "Menu link"
msgstr "Спасылка меню"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Week"
msgstr "Тыдзень"
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
msgid "Banner"
msgstr "Банэр"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ папярэдняя"
msgid "next ›"
msgstr "наступная ›"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "« first"
msgstr "« першая"
msgid "last »"
msgstr "апошняя »"
msgid "Featured"
msgstr "Рэкамендаваныя"
msgid "First sidebar"
msgstr "Першая калонка"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Праблема з патрабаваннямі"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Інсталяцыя @drupal"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Усталяваны %module модуль."
msgid "Database logging"
msgstr "База дадзеных рэгістрацыі"
msgid "Page top"
msgstr "У пачатак старонкі"
msgid "Page bottom"
msgstr "Унізе старонкі"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"Спраўдзіць паведамленні аб памылках <a "
"href=\"!url\">і працягнуць усталеўку</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Віншуем, вы ўсталявалі @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Прагледзь паведамленні вышэй перад "
"наведваннем <a href=\"@url\">вашага новага "
"сайту</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Наведайце ваш новы сайт</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Выдзелены"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "Згрупаваць і зціснуць файлы CSS."
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "Групаваць файлы JavaScript."
