# Japanese translation of gCL (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "more"
msgstr "続き"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
msgid "Feed"
msgstr "フィード"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "url"
msgstr "URL"
msgid "Event"
msgstr "イベント"
msgid "All"
msgstr "すべて"
msgid "Year"
msgstr "年"
msgid "Block"
msgstr "ブロック"
msgid "Page"
msgstr "ページ"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Welcome"
msgstr "歓迎"
msgid "Menu link"
msgstr "メニューリンク"
msgid "Month"
msgstr "月"
msgid "Desc"
msgstr "降順"
msgid "Week"
msgstr "週"
msgid "Day"
msgstr "日"
msgid "Banner"
msgstr "バナー"
msgid "Views UI"
msgstr "Views UI"
msgid "Sort by"
msgstr "並び替え基準"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ 前へ"
msgid "next ›"
msgstr "次へ ›"
msgid "body"
msgstr "本文"
msgid "Migrate"
msgstr "移行"
msgid "Related content"
msgstr "関連コンテンツ"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
msgid "Service"
msgstr "サービス"
msgid "« first"
msgstr "« 最初へ"
msgid "last »"
msgstr "最後 »"
msgid "Offset"
msgstr "オフセット"
msgid "Featured"
msgstr "主な"
msgid "Banner image"
msgstr "バナーイメージ"
msgid "First sidebar"
msgstr "第1サイドバー"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Items per page"
msgstr "ページ毎の件数"
msgid "- All -"
msgstr "- 全て -"
msgid "Requirements problem"
msgstr "要件が満たされていません"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupalのインストールが完了しました"
msgid "Installed %module module."
msgstr "%moduleをインストールしました。"
msgid "Database logging"
msgstr "データベースログ"
msgid "Page top"
msgstr "ページの先頭"
msgid "Page bottom"
msgstr "ページの最後"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr ""
"エラーメッセージを確認して <a "
"href=\"!url\">インストールを続行する</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"おめでとうございます。@drupal "
"のインストールが完了しました。"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"上記のメッセージを確認してから<a "
"href=\"@url\">あなたの新しいサイト</a> "
"にアクセスしてください。"
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr ""
"<a "
"href=\"@url\">あなたの新しいサイトにアクセスする</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "ハイライト"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "CSSファイルをまとめて圧縮する。"
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "JavaScriptファイルをまとめる。"
msgid "Asc"
msgstr "昇順"
msgid "Master"
msgstr "マスター"
msgid "Responsive"
msgstr "レスポンシブ"
msgid "Contextual link"
msgstr "コンテクスチュアルリンク"
