# Finnish translation of gCL (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gCL (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "Feed"
msgstr "Syöte"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "Event"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
msgid "Menu link"
msgstr "Valikkolinkki"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Views UI"
msgstr "Näkymien hallintapaneeli"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "body"
msgstr "sisältö"
msgid "Migrate"
msgstr "Muuta"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Featured"
msgstr "Esitelty"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Tulevat tapahtumat"
msgid "Banner image"
msgstr "Bannerikuva"
msgid "First sidebar"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Requirements problem"
msgstr "Vaatimusongelma"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-asennus on valmis"
msgid "Installed %module module."
msgstr "Asennettiin %module moduuli."
msgid "Database logging"
msgstr "Tietokantaloki"
msgid "Page top"
msgstr "Sivun yläreunaan"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sivun alareuna"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Ensimmäinen sivupalkki"
msgid ""
"Check the error messages and <a href=\"!url\">proceed with the "
"installation</a>."
msgstr "Tarkista virheilmoitukset ja <a href=\"!url\">jatka asennusta</a>."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Onnittelut, @drupal asennettiin onnistuneesti!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Tarkista yllä näkyvät viestit ennen kuin siirryt <a "
"href=\"@url\">uudelle sivustollesi</a>."
msgid "<a href=\"@url\">Visit your new site</a>."
msgstr "<a href=\"@url\">Käy uudella sivustollasi</a>."
msgid "Highlighted"
msgstr "Korostettu"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Verkko-ominaisuuden ID"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Toinen sivupalkki"
msgid "Aggregate and compress CSS files."
msgstr "Tiivistä ja pakkaa CSS tiedostot"
msgid "Aggregate JavaScript files."
msgstr "Tiivistä Javascript tiedostot"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Responsive"
msgstr "Responsiivinen"
msgid "Contextual link"
msgstr "Kontekstiriippuvainen linkki"
