# Russian translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-11 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "User Login"
msgstr "Вход пользователя"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Private"
msgstr "Приватный"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Administration"
msgstr "Администрирование"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "States"
msgstr "Состояния"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Member since"
msgstr "Дата регистрации"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid "here"
msgstr "здесь"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "Select List"
msgstr "Выбор списка"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Пользовательский шаблон"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "1 участник"
msgstr[1] "@count участников"
msgid "Delete role"
msgstr "Удалить роль"
msgid "Subscription"
msgstr "Подписка"
msgid "Save role"
msgstr "Сохранить роль"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
msgid "Node access"
msgstr "Доступ к материалу"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
msgid "configuration form"
msgstr "форма настроек"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
msgid "Working"
msgstr "В работе"
msgid "Edit role"
msgstr "Редактирование роли"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Термин таксономии"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить роль "
"%name?"
msgid "Add a new role"
msgstr "Добавить новую роль"
msgid "Content Visibility"
msgstr "Видимость материалов"
