# Urdu translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Urdu translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Urdu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "متن"
msgid "User Login"
msgstr "صارف لاگ ان"
msgid "Save configuration"
msgstr "ترتیبات کو محفوظ کریں"
msgid "Status"
msgstr "حالت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف کریں"
msgid "Operations"
msgstr "معاملات"
msgid "Content"
msgstr "متن"
msgid "Private"
msgstr "نجی"
msgid "Groups"
msgstr "گروپس"
msgid "Group"
msgstr "گروپ"
msgid "Type"
msgstr "قِسم"
msgid "Author"
msgstr "مصنف"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Subscribe"
msgstr "رکنیت حاصل کریں"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "رکنیت منسوخ کریں"
msgid "Description"
msgstr "وضاحت"
msgid "Public"
msgstr "عوامی"
msgid "Enable"
msgstr "فعال"
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"
msgid "Administration"
msgstr "تنظیم"
msgid "Overview"
msgstr "جائزہ"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Reset"
msgstr "دوبارہ ترتیب دیں"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "یہ عمل ناقابلِ واپسی ہے۔"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"کنفگریشن کے انتخابت محفوظ کرلیے گۓ "
"ھیں۔"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Save"
msgstr "محفوظ کریں"
msgid "Default"
msgstr "طے شدہ"
msgid "Views"
msgstr "ویوز"
msgid "Add"
msgstr "شامل کریں"
msgid "Path"
msgstr "پاتھ"
msgid "Menu"
msgstr "مینیو"
msgid "User"
msgstr "صارف"
msgid "Email"
msgstr "ای میل"
msgid "Node"
msgstr "نوڈ"
msgid "Active"
msgstr "فعال"
msgid "Configuration saved."
msgstr "ترتیبات محفوظ کر لی گئی ہیں۔"
msgid "Roles"
msgstr "رولز"
msgid "Filter"
msgstr "فلٹر"
msgid "Hidden"
msgstr "چھپا ہو ا"
msgid "menu"
msgstr "مینیو"
msgid "Blocks"
msgstr "بلاکس"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"پاتھ '@link_path' یا تو غلط ہے یا پھر آپ کو اس "
"تک رسائی حاصل نہیں ہے۔"
msgid "Bundle"
msgstr "بنڈل"
