# Kazakh translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2015 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Body"
msgstr "Мазмұны"
msgid "User Login"
msgstr "Логинді қолданушы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "Content"
msgstr "Контент"
msgid "Private"
msgstr "Жеке"
msgid "Groups"
msgstr "Группалар"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Enable"
msgstr "Қосылған"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Administration"
msgstr "Әкімшілік"
msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Reset"
msgstr "Ысыру"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Бұл әрекет қайтарылмайды."
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Default"
msgstr "Стандартты"
msgid "Path"
msgstr "Жол"
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "Created"
msgstr "Құрылған"
msgid "Node"
msgstr "Түйін"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Add content"
msgstr "Контент қосу"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Конфигурация сақталды."
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтрле"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтерлері"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
msgid "menu"
msgstr "мәзір"
msgid "published"
msgstr "жарияланған"
msgid "Edit menu"
msgstr "Мәзірді өңдеу"
msgid "Delete menu"
msgstr "Мәзірді жою"
msgid "Blocked"
msgstr "Бұғатталған"
msgid "Permissions"
msgstr "Құқықтары"
msgid "Themes"
msgstr "Темалар"
msgid "not published"
msgstr "жарияланбаған"
msgid "Delete role"
msgstr "Рөлді өшіру"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоктар"
msgid "Menus"
msgstr "Мәзірлер"
msgid "Save role"
msgstr "Рөлді сақтау"
msgid "Menu link title"
msgstr "Мәзір сілтеме атауы"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"Мәзірлер жүйесі тек жүйелік жолдарды "
"сақтайды, бірақ URL-дің синонимдерін "
"пайдаланады.%link_path жолы %normal_path болып "
"сақталды."
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"Мәзір сілтемесін сақтау кезіндегі "
"қате."
msgid "Menu name"
msgstr "Мәзір атауы"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr "%title мәзірін жойғыңыз келеді ма?"
msgid "edit menu"
msgstr "менюді өңдеу"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr "%title мәзірі жойылды."
msgid "List links"
msgstr "Сілтемелер"
msgid "list links"
msgstr "сілтемелер"
msgid "Edit role"
msgstr "Рөлді өңдеу"
