# Hindi translation of Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groups, Communities and Co (GCC) (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "User Login"
msgstr "उपयोगकर्ता लॉगिन"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"नये संरुप को संरक्षित "
"करें।"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Private"
msgstr "व्यक्तिगत"
msgid "Groups"
msgstr "समूह"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Subscribe"
msgstr "सदस्यता लें"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "सदस्यता रद्द करें"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
msgid "Enable"
msgstr "सक्रीय करें"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Overview"
msgstr "समीक्षा"
msgid "Login"
msgstr "लॉग-इन करें"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"विन्यास विकल्प सेव कर लिए "
"गया है।"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Views"
msgstr "द्रश्य"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
msgid "States"
msgstr "अवस्थाएं"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Email"
msgstr "ईमेल"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "Node"
msgstr "नोड"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Add content"
msgstr "सामग्री जोड़ें"
msgid "Configuration saved."
msgstr "विन्यास सहेजा गया !"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Member since"
msgstr "समय से सदस्य"
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यास"
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"
msgid "Close"
msgstr "बंद करे"
msgid "Operation"
msgstr "काम"
msgid "Hidden"
msgstr "छुपा हुआ"
msgid "menu"
msgstr "सूची"
msgid "published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Edit menu"
msgstr "मेनू बदले"
msgid "Delete menu"
msgstr "मेनू मिटाएँ"
msgid "Select List"
msgstr "सूची चुनें"
msgid "Blocked"
msgstr "बंद"
msgid "Permissions"
msgstr "अनुमतियाँ"
msgid "Themes"
msgstr "थीम ( शैली )"
msgid "not published"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Delete role"
msgstr "भूमिका हटाएं"
msgid "Basic configuration"
msgstr "बुनियादी विन्यास"
msgid "Blocks"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Menus"
msgstr "मेनू"
msgid "Menu link title"
msgstr "मेनू लिंक शीर्षक"
msgid ""
"The menu system stores system paths only, but will use the URL alias "
"for display. %link_path has been stored as %normal_path"
msgstr ""
"मेनू प्रणाली केवल प्रणाली "
"के पाथों का भण्डार करता है, "
"पर यू आर एल उपनाम का "
"इस्तमाल करता है| %link_path का "
"%normal_path के जैसे भंडारण किया "
"गया है।"
msgid ""
"The path '@link_path' is either invalid or you do not have access to "
"it."
msgstr ""
"'@link_path' पाथ या अमान्य है या आप "
"इसका अभिगमन नहीं कर सकते|"
msgid "There was an error saving the menu link."
msgstr ""
"मेनू लिंक को संग्रहित / "
"बचाया नहीं जा सका"
msgid "Menu name"
msgstr "मेनू नाम"
msgid "Are you sure you want to delete the custom menu %title?"
msgstr ""
"क्या आप सुनिश्चित हैं कि "
"आप कस्टम मेनू %title को नष्ट "
"करना चाहते हैं?"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
msgid "Member"
msgstr "सदस्य"
msgid "The custom menu %title has been deleted."
msgstr ""
"कस्टम मेनू %title हटा दिया गया "
"है"
msgid "Bundle"
msgstr "पोटली"
msgid "List links"
msgstr "लिंक की सूची"
msgid "Edit role"
msgstr "दायित्व बदलाव"
msgid "Show as expanded"
msgstr "विस्तारित रूप में दिखाएँ"
msgid "Parent link"
msgstr "जनक लिंक"
msgid "Entity ID"
msgstr "इकाई आईडी"
msgid "Are you sure you want to delete the role %name ?"
msgstr ""
"आप सुनिश्चित हैं कि आप इस "
"भूमिका को हटाना चाहते हैं "
"%name ?"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr ""
"मेनू लिंक पर मँडराते दौरान "
"दिखाया जाता है."
msgid ""
"A unique name to construct the URL for the menu. It must only contain "
"lowercase letters, numbers and hyphens."
msgstr ""
"यूआरएल का निर्माण करने के "
"लिए एक अनूठा नाम मेनू के "
"लिए. यह सिर्फ लोअरकेस "
"अक्षरों, संख्या और हाइफ़न "
"में होना चाहिए."
